exécuter
- Examples
Au 31 décembre 2003, l'UNOPS exécutait sept projets pour le compte du FNUAP. | As of 31 December 2003, seven projects are executed by UNOPS on behalf of UNFPA. |
Au 31 décembre 2003, l'UNOPS réalisait ou exécutait 370 projets pour plus de 30 organismes. | As of 31 December 2003, there are 370 active projects for more than 30 agencies. |
L'Iran est le seul pays qui exécutait encore des mineurs au moment du délit commis. | Iran is the only country which was still executing minors at the time of the offence. |
Comme en témoigne la figure 6, ce serveur exécutait également le relais Tor nommé severalwdadwajunior. | As is evident from Figure 6 this server was also running the Tor relay named severalwdadwajunior. |
L'équipe a posé des questions concernant différentes parties du centre et les projets que celui-ci exécutait. | The group asked questions about various parts of the centre and the projects it carries out. |
Un organe institutionnel exécutait des programmes d'aide économique à l'éducation et d'octroi de bourses aux jeunes. | An institutional unit offers programmes for economic assistance for education and fellowships for young people. |
L'Organisation des Nations Unies exécutait les états de paie pour le compte du FNUAP et facturait celui-ci directement. | The United Nations performed the actual payroll runs on behalf of UNFPA and charged UNFPA directly. |
Quand l'État partie a soumis ses observations, il exécutait une peine de prison pour vol à main armée. | At the time of submission of the State party's observations, he served a sentence for armed robbery. |
Il a loué la CNUCED pour les activités, fort nécessaires, d'assistance technique et de renforcement des capacités qu'elle exécutait dans ce domaine. | He complimented UNCTAD's technical assistance and capacity-building activities in this area, which were much needed. |
Naroun confie que le travail qu’elle exécutait pour 10 000 riels par jour (l’équivalent de 2,50 $) était extrêmement pénible. | Naroun says that the work for which she earned 10,000 riel per day (the equivalent of $2.50) was hugely difficult. |
Ainsi voulait-il sanctifier les devoirs de la famille et du travail qu'il exécutait aux cotes de Joseph. | In this way he wished to sanctify the obligations of the family and of work, which he performed at the side of Joseph. |
Il exécutait une bonne partie des prestations stipulées dans les contrats avant la passation des commandes (et l'enregistrement des recettes). | UNOPS explained that it performed a substantial part of contractually stipulated activities before it raised the purchase order (and recorded revenue). |
Le noyau questionnait le CPU sur les processus qu'il exécutait, puis utilisait les résultats pour compter les processus et équilibrer les charges. | The kernel queried the CPU about the processes that it was executing, and used the results for process accounting and load balancing. |
DDPI déclare être le successeur légal d'un sous-traitant qui exécutait des travaux en vertu de ce contrat et qui a entre-temps fait faillite. | DDPI states that it is the legal successor to a subcontractor that performed work on the contract and that has since gone into bankruptcy. |
En 2005, le FENU exécutait des programmes d'un coût égal ou supérieur à 50 000 dollars dans 26 PMA, dont la moitié émergeait d'un conflit. | In 2005, UNCDF had ongoing programmes with investments of $50,000 or more in 26 LDCs, half of which were post-conflict LDCs. |
Au moment de la tenue de la présente réunion, l'Allemagne exécutait un plan de gestion des réfrigérants au Botswana sous les auspices du Fonds multilatéral. | At the time of the current meeting, Germany was implementing a refrigerant management plan in Botswana under the auspices of the Multilateral Fund. |
L'Administrateur associé a indiqué que l'UNOPS exécutait 85 % des MCARB (catégorie 1.1.3), les chevauchements ne portant donc que sur les 15 % restants. | He noted that UNOPS was executing 85 per cent of line TRAC 1.1.3, thereby making overlaps only in the remaining 15 per cent. |
Ouais, mais si on se base sur la cascade qu'il exécutait au même moment, il n'y a aucune chance qu'il ait pu les atteindre avec ses pieds. | Yeah, but based on the stunt that he was performing at the time, ther's no way he could have reached that with his feet. |
Fochi déclare qu'au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle exécutait un contrat de sous-traitance pour la réalisation de travaux concernant une centrale thermique en Iraq. | Fochi states that at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait it had a subcontract for work on a thermal power station in Iraq. |
Avant, National IT Solutions se connectait manuellement à chaque NAS sur site et exécutait une vérification hebdomadaire qui prenait environ 3 heures et demi par semaine et par client. | National IT Solutions used to manually log in to each NAS onsite and run a weekly check that took approximately 3.5 hours per week per client. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
