refuser
- Examples
La première proposition de la Commission, en 1991, a été rejetée après que le Parlement, sous la pression de groupes environnementaux, eut refusé la position commune du Conseil en 1996. | The Commission first submitted a proposal in 1991, which was withdrawn after Parliament, under pressure from environmental groups, rejected the Council's common position in 1996. |
Le déménagement était attendu après que Rome eut refusé toute correction malgré l’appel précédent. | The move was expected after Rome had refused to make any correction despite the previous call. |
Il avait été auparavant arrêté par la police, puis remis en liberté sans être inculpé après qu'il eut refusé de s'incriminer en avouant s'être livré à des actes anticonstitutionnels. | He had previously been detained by the police and released without being charged after he refused to incriminate himself by confessing to anti-constitutional activities. |
Les batailles ont éclaté après que Saleh eut refusé de signer une entente négociée par l'Arabie saoudite et d'autres États du Golfe lui demandant de quitter le pouvoir dans les 30 jours. | Battles erupted after Saleh refused to sign an agreement brokered by Saudi Arabia and other Gulf states requiring him to give up power within 30 days. |
Ces deux publications ont été contraintes de cesser de paraître en janvier, après que l'Autorité générale de la presse leur eut refusé de continuer à publier, affirmant que leurs factures n'avaient pas été payées. | They were forced to stop publishing in January after the General Press Authority refused to continue printing, saying their bills had not been paid. |
Bien des gens voient dans cette loi une tentative pour étouffer les protestations de masse qui ont commencé en novembre après que le Président Ianoukovitch eut refusé de ratifier une série d'ententes commerciales conclues avec l'UE. | Many see the law as an attempt to quell the mass protests that began in November after President Yanukovych declined to sign a series of EU trade agreements. |
La décision concerne essentiellement le droit du vendeur de recouvrer la différence entre le prix contractuel et le prix reçu lors d'une vente ultérieure après que l'acheteur eut refusé de prendre livraison des marchandises. | The case deals primarily with the seller's right to recover the difference between the contract price and the price in a substitute transaction where the buyer has refused to take delivery of the goods. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!