etv
- Examples
L’ incidence des ETV symptomatiques, incluant les EP, n’ était pas significativement différente entre les groupes. | The incidence of symptomatic VTE, including PE was not significantly different between treatment groups. |
L’ efficacité d’ Arixtra a été étudiée dans la prévention et le traitement des ETV. | The effectiveness of Arixtra has been studied for the prevention of and in the treatment of VTE. |
Émissions de télévision éducative (ETV) | Educational Television Programmes (ETV) |
En outre, il a été vérifié par le programme de vérification des technologies environnementales (ETV) de l’EPA des États-Unis. | Furthermore, it has been verified by the U.S. EPA Environmental Technology Verification Program (ETV). |
Le plus petit modèle, le JUNGHEINRICH ETV 110, est en capacité de lever une tonne à une hauteur de 4,55 mètres. | The smallest model, the JUNGHEINRICH ETV 110 can lift a tonne up to heights of 4.55 metres. |
Conformément à ETV GEN-E « the assessing entity » est traduit par « Prüforgan ». | It also verified the report on the method of analysis of the feed additives in feed submitted by the Reference Laboratory set up by Regulation (EC) No 1831/2003. |
Conformément à ETV GEN-E « the assessing entity » est traduit par « Prüforgan ». | It also verified the reports on the method of analysis of the feed additives in feed submitted by the Reference Laboratory set up by Regulation (EC) No 1831/2003. |
Administration concomitante d’ héparine à dose faible en prophylaxie des évènements thrombotiques veineux (ETV) L’ héparine à dose faible peut être administrée concomitamment à la drotrécogine alfa (activée) en prophylaxie des ETV. | Co-administration of low-dose heparin for prophylaxis of venous thrombotic events (VTE) Low-dose heparin for VTE prophylaxis may be co-administered with drotrecogin alfa (activated). |
Si vous devez obtenir un visa*, ou un visa électronique (dont ESTA pour les USA, ETA pour l'Australie and eTV pour la Turquie), bénéficiez de tarifs préférentiels par l'intermédiaire de notre partenaire, VisaCentral. Obtenir des critères personnalisés | If you require a visa*, or are eligible for an electronic visa (such as ESTA for the US, ETA for Australia and eTV for Turkey), enjoy preferential rates when you apply through our partner, VisaCentral. |
Toutes les personnes possédant des antécédents d’ETV devraient idéalement se soumettre à une analyse génétique afin de définir si elles sont porteuses de ces facteurs à risque thrombotique, pour pouvoir prendre les mesures nécessaires (anticoagulation) et éviter les manifestations thrombotiques. | Ideally all those with familiar antecedents of TED should undergo genetic analysis to determine whether they are carriers of factors of thrombotic risk, in order to take the necessary measures (anticoagulation treatment) to avoid thrombotic occurrences. |
Possiblement, cette collaboration sera étendue à l’ETV. | This collaboration will possibly be extended to ETV. |
Environ 3 000 échographies transvaginales (ETV) ont été évaluées chez 831 patientes, tous groupes confondus. | Nearly 3,000 transvaginal ultrasound (TVUs) examinations were evaluated from 831 women in all dose groups. |
Il n’ y a pas eu de différence significative constatée sur le taux de survenue des ETV entre les 2 bras de l’ étude. | There was no statistical difference in the rates of VTE between study arms. |
Le fondaparinux réduit significativement l’ incidence totale des événements thrombo-emboliques veineux (ETV) par rapport au placebo [respectivement 3 patients (1,4 %) vs 77 patients (35 %)]. | Fondaparinux provided a significant reduction in the overall rate of VTE compared with placebo [3 patients (1.4%) vs 77 patients (35%), respectively]. |
Cette différence d’ incidence totale des ETV entre les groupes de traitement est statistiquement non significative, et principalement due à la réduction de l’ incidence des TVP asymptomatiques d’ origine distale. | The difference in total VTE rates between the treatment groups, which was not statistically significant, was mainly due to a reduction of asymptomatic distal DVT. |
Cette différence d’ incidence totale des ETV entre les groupes de traitement est statistiquement non significative, et principalement due à la réduction de l’ incidence des TVP asymptomatiques d’ origine am | The difference in total VTE rates between the treatment groups, which was not statistically significant, was mainly due to a reduction of asymptomatic distal DVT. |
Dans la CR de 2009, le salaire considéré comme « normal dans un contexte concurrentiel » correspond au salaire minimum de 2007 qui est encore plus bas que celui prévu dans la convention collective ETV. | In the 2009 regulatory accounts, the ‘competitive’ wage is defined as the 2007 minimum wage, which is even lower than the ETV wage. |
L’ incidence de modifications kystiques de l’ endomètre et l’ épaisseur endométriale ont été analysées dans un sous groupe de la population de l’ étude (298 patientes) par échographie transvaginale (ETV) annuelle pendant trois ans. | The incidence of endometrial cystic change and endometrial thickness was analyzed in a subset of the study population (298 patients) with an annual transvaginal ultrasound (TVU) through 3 years. |
Dans l’ important sous-groupe de patients opérés pour cancer (69 % de la population de patients), l’ incidence des ETV a été de 4,7 % dans le groupe fondaparinux, versus 7,7 % dans le groupe daltéparine. | In the large subgroup of patients undergoing cancer surgery (69% of the patient population), the VTE rate was 4.7% in the fondaparinux group, versus 7.7% in the dalteparin group. |
44 % - 63 %]) l'incidence des événements thrombo-emboliques veineux (ETV) par rapport à l’ énoxaparine dans les 11 jours suivant l’ intervention, et ce quel que soit le type d’ intervention. | The majority of endpoint events were diagnosed by a prescheduled venography and consisted mainly of distal DVT, but the incidence of proximal DVT was also significantly reduced. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!