estimer
- Examples
Les clients estimera votre boutique par l’affichage que vous avez. | The customers will estimate your shop by the signage that you have. |
La Conférence des présidents agira comme elle estimera devoir le faire. | The Conference of Presidents will act as it sees fit. |
Le Conseil peut inviter toute personne dont il estimera la présence utile à ses travaux. | The Board can invite any person whose presence will be considered useful for its work. |
Nous sommes prêts à faire tout ce que le docteur estimera nécessaire. Merci. | We are prepared to make whatever changes the Doctor thinks are necessary. |
Ou, entrez le montant total du prêt, et la calculatrice estimera vos paiements mensuels. | Or, enter the total amount of the loan, and it will estimate your monthly payment. |
S'il n'entend pas d'objection, il estimera que le Bureau souhaite accéder à ces demandes. | If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to accede to those requests. |
Il estimera la réduction potentielle résultant de chaque intervention sur la chaîne d'approvisionnement. | It will provide an estimate of the reduction that each intervention will provide to the supply chain. |
Au titre de ce point, le Comité examinera toute autre question intéressant ses travaux qu'il estimera nécessaire. | Under this item the Committee will discuss such other matters relating its work as may be necessary. |
Le juge prendra la décision qu'il estimera appropriée après avoir examiné les raisons de l'arrestation de l'intéressé. | The judge may issue whatever ruling he deems appropriate, after reviewing the reasons for the arrest. |
Les négociations sur la candidature de la Turquie ne commenceront que lorsqu'on estimera qu'elle satisfait aux critères de Copenhague. | Negotiations on Turkey' s candidature will only commence once we feel that it meets the Copenhagen criteria. |
Le Gouvernement samoan est prêt à fournir au Comité tout autre renseignement que celui-ci estimera nécessaire. | The Government of Samoa stands ready to provide any further information as may be requested by the Committee. |
Tout Membre qui estimera que ces renseignements n'auront pas été fournis pourra porter la question à l'attention du Comité. | Any Member which considers that such information has not been provided may bring the matter to the attention of the Committee. |
Dans cette déclaration, la Commission, se réserve le droit de prendre à l'avenir les mesures qu'elle estimera appropriées. | In that declaration, the Commission reserves the right to take measures that it deems to be appropriate in the future. |
C’est seulement au cas où l’utilisateur changerait de navigateur que le cookie estimera qu’il s’agit d’un autre utilisateur. | Only if the user changes browser will the cookie consider that it is a different user. |
Existe-t-il un consensus quant à la présentation d’un projet de compromis lorsque Chirac estimera le temps venu ? | Is there agreement as to a compromise draft that can be presented when Chirac thinks the time is ripe? |
Ce qu’il semble perdre est toujours quelque chose qu’il estimera moins que ce qui va sûrement lui être rendu. | What he seems to lose is always something he will value less than what will surely be returned to him. |
Tout va désormais dépendre de ce que la Cour estimera relever d’« exigences impératives d’intérêt général ». | From now on, everything will depend on what the Court considers to come under the ‘overriding requirements of general public importance’. |
On vous estimera car vous aurez eu le courage de faire ça. | The voters will respect you for standing up and doing the thing that no one wants to ever have to do. |
En l’absence de réponse, l’Autorité estimera que l’État de l’AELE en question n’approuve pas les mesures proposées. | In the absence of any reply, the Authority will assume that the EFTA State in question does not agree with the proposed measures. |
Lorsque la Russie estimera que son engagement est aussi fort que celui de l’Union européenne à cet égard, sa situation s’améliorera. | When Russia feels itself to be just as committed to them as is the European Union, its situation will improve. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!