essouffler
- Examples
Je crains toutefois que cette coopération ne s’essouffle. | I worry that this cooperation will not be sustained. |
L’économie européenne s’essouffle en raison des cours pétroliers élevés et volatils. | The European economy is slowing down as a result of high and volatile oil prices. |
Êtes-vous de ceux qui pensent que le Forum Social Mondial s’essouffle ? | Are you among those who consider that the World Social Forum is running out of steam? |
Bref, tout ce qui m’essouffle et me fait souffrir un peu le lendemain ! | Anything that makes me out of breath and ache a little the next day! |
Sinon notre continent s’essouffle. | Otherwise our continent will struggle for air. |
Toutefois, la croissance américaine en 2016 s’essouffle (1,8 %) et les ventes au détail ralentissent, reflétant une consommation qui se bride. | Nevertheless, US growth is losing momentum in 2016 (1.8%) and retail sales are slowing, reflecting more muted consumption. |
Il est le messager d’une présidence qui est à court d’idées et bientôt de temps, et s’essouffle. | He is the messenger for a presidency that has run out of ideas, run out of steam and is rapidly running out of time. |
Avec des taux de croissance et d’endettement attrayants vus d’Europe, les pays émergents sont toujours un vecteur de croissance mais souffrent d’une dynamique qui s’essouffle. | Compared to Europe, emerging country growth rates and corporate gearing levels are attractive and the zone is still a growth driver. |
Choisir deux capitales européennes de la culture par an au moment où la procédure s’essouffle, c’est le contraire de ce qu’il faut faire. | To choose two European Capitals of Culture a year at a time when the procedure is almost stifled is exactly the opposite of what we should be doing. |
A ce niveau, on peut dire que le FSM s’essouffle, dans le sens qu’il manque d’air ou de carburant pour faire passer à la vitesse supérieure. | In this respect we can thus say that the WSF is running out of steam, in the sense that it needs air or fuel to get into higher gear. |
Vous serez sûrement essoufflé de voir mon implication. | Surely you will be breathless to see my involvement. |
Pas bon signe que je sois déjà essoufflé. | Not a good sign that I'm already out of breath. |
Quelques minutes plus tard, il revient avec le contrôleur, tout essoufflé. | A few minutes later, he comes back with the controller, all out of breath. |
Tu es entré, je t'ai demandé pourquoi tu étais essoufflé. | You came in, and I asked why you were out of breath? |
Quelques minutes après, il est revenu avec le contrôleur, tout essoufflé. | A few minutes later, he comes back with the controller, all out of breath. |
Tu es encore essoufflé, Et ils ont travaillé plus que toi. | You're still out of breath, and they were doing most of the work. |
Elle ne doit pas me voir transpirant et essoufflé. | No, I don't want her to see me all sweaty and out of breath. |
Je suis un peu essoufflé. | I'm a little winded. |
Il s'est essoufflé et a gravement besoin d'être redynamisé. | It had lost momentum and badly needed a renewal of energy and conviction. |
Je t'ai demandé pourquoi tu étais essoufflé. | You came in, and I asked why you were out of breath? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!