espouse

The European Parliament has espoused the first philosophy.
Le Parlement européen a embrassé la première philosophie.
Malaysia has long espoused democratic principles.
La Malaisie a adopté depuis longtemps les principes démocratiques.
Similar concepts were espoused by representatives of the Non-Governmental Organisation community.
Des représentants d'organisations non gouvernementales ont prôné des concepts similaires.
Purely and simply because you on the Right have espoused the wrong philosophy.
Purement et simplement parce que la droite a adopté la mauvaise philosophie.
Finance house Kuwait has espoused the concept of the out-of-branch client.
Finance House du Koweït a épousé la notion de client hors de la branche.
No other mechanism for cooperation in the Wider Caribbean espoused such an expansive call.
Aucun autre mécanisme de coopération dans la région de la Caraïbe n’a épousé un tel appel expansif.
It is consistent with the principles espoused by Labour and social democratic parties across Europe.
Elle est compatible avec les principes défendus par les syndicats et les partis sociaux-démocrates de toute l'Europe.
Such protection of human persons must be guaranteed in every civil society and espoused by all Christians.
Une telle protection de la personne humaine doit être garantie dans chaque société civile et respectée par tous les chrétiens.
The publications also expressed highly negative views of the United Nations, using arguments previously espoused by Al-Qaida.
Ces publications exprimaient aussi des vues extrêmement négatives des Nations Unies en employant les mêmes arguments que Al-Qaida.
This multi-sectoral national strategic framework, as espoused by the NACP, focuses mainly on prevention.
Le cadre stratégique multisectoriel recommandé par le Programme national de lutte contre le VIH/sida est centré principalement sur la prévention.
Since the late 18th century, free people have espoused the goals of liberty, equality, and brotherhood/sisterhood.
Depuis la fin du XVIIIe siècle, l'homme libre a fait siens les objectifs de liberté, d'égalité et de fraternité.
Denying access robs civilians of the right to human dignity espoused in the Millennium Declaration.
Refuser l'accès équivaut à spolier les civils de leur droit à la dignité humaine qui est consacré dans la Déclaration du Millénaire.
Ould Boulkheir has espoused ideals of democracy and human rights, and has pledged his support for trade unions.
Ould Boulkheir a épousé les idéaux de la démocratie et des droits de l'homme et a promis son soutien aux syndicats.
As that war approached, the number of leading public men who privily espoused Zionism grew apace.
À mesure que cette guerre approchait, le nombre des hommes publics de premier plan qui soutenaient en secret le sionisme grandi trapidement.
As early as the 1940s, our founding father Shri G. D. Birla espoused the trusteeship concept of management.
Dès les années 1940, le père fondateur Shri G.D. Birla avait adopté le concept de confiance dans la gestion.
This view was also espoused by most staff representatives at the recent SMCC meeting.
La plupart des représentants du personnel ont partagé ce point de vue lors de la récente réunion du Comité de coordination.
They represent two causes strongly espoused by the European Parliament: participation by women and democracy in Algeria.
Elles représentent deux causes auxquelles le Parlement européen est très sensible : la participation de la femme et la démocratie en Algérie.
He was sometimes right and sometimes wrong in the causes he launched or espoused, but he was independent and unpurchasable.
Il avait parfois raison et parfois tort, dans les causes qu'il lançait ou soutenait, mais il était indépendant et incorruptible.
He was sometimes right and sometimes wrong in the causes he launched or espoused, but he was independent and unpurchasable.
Il avait parfois raison et parfois tort, dans les causes qu’il lançait ou soutenait, mais il était indépendant et incorruptible.
He espoused the concept that civilizations were organic entities whose development took place by an internal mechanism of growth and decay.
Il a embrassé le concept que les civilisations étaient des entités organiques dont le développement a eu lieu par un mécanisme interne de croissance et d'affaiblissement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
claw