eschew

My lord, I know you eschew the clock.
Mon seigneur, je sais que vous avez renoncé à la montre.
Learn to do good and eschew/avoid evil.
Apprenez à faire le bien et à éviter le mal.
We must eschew jargon and unintelligible expressions, as has been said.
Il faut fuir, comme cela a été dit, le jargon et les expressions inintelligibles.
Knowing and fearing this, the liberals altogether eschew a militia.
Les libéraux, qui le savent et qui en ont peur, renoncent tout à fait à la milice.
The Council must eschew adopting resolutions that only suit the self-serving interests of a few Powers.
Le Conseil doit éviter d'adopter des résolutions qui ne servent que les intérêts de quelques puissances.
You have to quit using the word "segue" and "eschew".
Il faut arrêter avec la logique.
Don't use the word "eschew".
Dites pas que c'est pas logique.
We urge them to eschew kidnappings in future and to respect international humanitarian law.
Nous exigeons des groupes armés qu'ils renoncent à l'avenir aux enlèvements et qu'ils respectent le droit international en matière humanitaire.
In this context, we urge the Council to open all of its meetings and to eschew secrecy.
Dans ce contexte, nous exhortons le Conseil à ne tenir que des séances publiques et à éviter toute forme de secret.
We should all eschew behaviours that undermine the objectives of the United Nations and that frustrate its efforts.
Nous devrions tous nous abstenir de tout comportement qui compromettrait les objectifs de l'ONU et contrarierait nos efforts.
Let us eschew the pursuit of national gains and commercial interests in order to address this major problem.
Pour traiter ce problème majeur, il nous faut éviter de faire primer les intérêts commerciaux et les gains nationaux.
We agree with the Secretary-General that pre-packaged solutions are ill-advised and that we must eschew one-size-fits-all formulas.
Nous convenons avec le Secrétaire général que des solutions toutes faites ne sont guère souhaitables et que nous devons éviter les panacées universelles.
Nevertheless, there are certainly practices a Bahá'í would eschew, such as dishonesty in one's transactions or the economic exploitation of others.
Cependant, il y a certainement des pratiques qu’un bahá’í évitera, telles la malhonnêteté dans les transactions ou l’exploitation économique des autres.
At the same time, if civil society is to play a credible role, it too must eschew political agendas and put the national interest first.
Celle-ci ne peut cependant jouer un rôle crédible que si elle aussi s'affranchit des considérations politiques et privilégie l'intérêt national.
In the long term, those who are disdainful or who eschew fundamental political rules to further their self-interest will harm themselves.
À long terme, celui qui méprise ou jette par-dessus bord les règles fondamentales de la politique pour faire valoir ses intérêts particuliers se fait du tort.
Economic difficulties lead workers to accept, sometimes blindly, job offers that eschew labour laws and the supervision of law enforcement and government authorities.
Les difficultés économiques conduisent les travailleurs à accepter, parfois aveuglément, des offres d'emploi qui enfreignent les lois du travail et la supervision de leur application par les autorités gouvernementales.
The time had come to demonstrate their capacity to eschew the politicization and selectivity pointed to by the Secretary-General as undermining the work of the Commission.
Le moment est venu de démontrer qu'ils ont la capacité d'éviter la politisation et la sélectivité pointée du doigt par le Secrétaire général.
In parallel with this, Europe must rigorously eschew any project that pollutes the environment or damages the livelihoods of the people living there.
Dans le même ordre d'idées, l'Europe doit s'abstenir rigoureusement de participer à tout projet qui pollue l'environnement ou met en péril les moyens d'existence des habitants dans ces pays.
It is unrealistic to expect people to eschew proprietary tools that are meeting all of their needs in lieu of unreliable alternatives.
Il n’est pas réaliste de penser que quiconque renoncera à un logiciel propriétaire qui répond à ses besoins pour adopter une solution alternative dont la fiabilité est douteuse.
Regarding the first element, there is broad consensus that borrowers should eschew excessive reliance on short-term debt and accurately measure the risk of their net financial positions.
S'agissant du premier élément, on admet généralement que les emprunteurs devraient s'interdire de trop s'endetter à court terme, et qu'ils devraient mesurer avec précision le risque qui pèse sur leur position financière nette.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink