eschatologique
- Examples
Enfin, dans le Magnificat est présente la tension eschatologique de l'Eucharistie. | Lastly, the Magnificat reflects the eschatological tension of the Eucharist. |
L'espérance dans laquelle l'Esprit soutient les croyants est avant tout eschatologique. | The hope in which the Spirit sustains believers is above all eschatological. |
Enoch se appuie sur l'attente eschatologique trouvé dans le livre de Daniel. | Enoch builds upon the eschatological expectation found in the Book of Daniel. |
Cependant, le royaume était aussi futur (eschatologique). | However, the Kingdom was also future (eschatological). |
Par le don de lui-même, il a objectivement inauguré le temps eschatologique. | By his self-gift, he objectively inaugurated the eschatological age. |
Ce plan eschatologique universel est unique aux prophètes du Proche-Orient Antique. | This universal eschatological plan is unique among the prophets of the Ancient Near East. |
La perspective eschatologique semble oubliée. | The eschatological perspective seems forgotten. |
Ce trait est encore plus caractéristique de la morale néotestamentaire que son orientation eschatologique. | This trait is even more characteristic of New Testament morality than its eschatological orientation. |
Et pourtant cette dialectique eschatologique ne retire rien à la force historique de la prophétie. | And yet however this eschatological dialectic takes nothing away from the historical power of prophecy. |
Mais il ne s'agit dans ces textes que de leur participation au jugement eschatologique. | But in these texts it is only a question of their participation in the eschatological judgment. |
Le mariage et la procréation ne constituent pas, au contraire, l’avenir eschatologique de l’homme. | Marriage and procreation do not constitute, on the other hand, the eschatological future of man. |
Mais il ne s’agit dans ces textes que de leur participation au jugement eschatologique. | But in these texts it is only a question of their participation in the eschatological judgment. |
Nous prêchons un salut transcendant et eschatologique commencé dans le temps, mais qui s'accomplira seulement dans l'éternité. | We preach a transcendent and eschatological salvation begun in time but to be fulfilled only in eternity. |
L’Eucharistie est d’abord le sacrement de la présence réelle, de la victoire eschatologique. | The Eucharist is first and foremost a sacrament of the real presence, a real victory of the resurrection. |
Voici tous les éléments, l'architecture, le mobilier et la décoration se conjuguent pour créer une maison eschatologique de Mumtaz Mahal. | Here all the elements, architecture, furniture, and decoration combine to create an eschatological house for Mumtaz Mahal. |
En fait, nous pensons que la vie éternelle – cette vie-là qui ne finit jamais – est une réalité de l’ordre eschatologique. | Indeed, we think that eternal life—life that never ends—is a reality of an eschatological order. |
Aussi ne faut-il pas s’étonner que des doutes concernant l’espérance eschatologique naissent chez certains chrétiens aussi. | Because of this, it is not surprising that even among some Christians perplexities about eschatological hope arise. |
C’est dans la dimension eschatologique seulement, où seront séparés les bons et les mauvais. | Only in the eschatological dimension will it be possible to discern who is definitely good and who is not. |
Ce contenu eschatologique fit de l'Apocalypse l'un des livres les plus populaires auprès des vieux‑croyants russes. | The eschatological content of the Apocalypse made it one of the most popular books among the Russian Old Believers. |
Elle doit rester indépendante des options proprement politiques pour être accueillante à tous et garder son rôle prophétique, eschatologique. | She must remain independent of essentially political options so that she can be open to all and maintain her prophetic, eschatological role. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!