Je ne vais pas ergoter à propos de ça.
Look, I'm not gonna listen to any of this.
On peut toujours ergoter à propos des pourcentages.
One can always argue about percentages.
Je ne vais pas ergoter à propos de ça.
I won't let myself get dragged into this.
Naturellement, ce ne sont là que des estimations, et nous pouvons ergoter sur les chiffres.
Of course, those are only estimates and we can quibble about the figures.
{\pos(192,200)}Je ne vais pas ergoter pour quelques télomères.
I'm not gonna quibble over a couple of telomeres.
Tu veux ergoter ?
Are you gonna split hairs with me?
Les militaires vont continuer à ergoter sur l'efficacité des frappes aériennes qui se poursuivent avec une frénésie insensée depuis trois semaines.
The warmongers will continue to shadow-box to ensure the effectiveness of aerial attacks, which have been going on with catastrophic ferocity for three weeks.
On peut ergoter sur l'un ou l'autre mètre carré ou autre mesure, mais, à notre avis, le litige ne concerne pas de grandes superficies.
One might argue over the odd square metre or other measurement, but in our view, the dispute does not concern vast areas.
Malheureusement, M. Oostlander prétend qu'il ne tient pas à ergoter au sein de son groupe pour rejeter les treize amendements de la gauche.
Unfortunately, Mr Oostlander argues that, within his group, he is not one for splitting hairs in order to fight the thirteen amendments from the Left.
Par conséquent, il n' y a pas à ergoter sur des termes, car la réalité veut déjà que cet espace éducatif européen existe dans la pratique de tous les jours.
There is thus no need to quibble about terms, since reality tells us that this European educational area already exists in practical everyday terms.
Des constitutionnalistes puristes et pédants issus des États membres pourraient ergoter sur certains détails, mais ce rapport fournit un modèle d'action qui ne peut être entreprise par un parlement individuel.
The pedantic constitutional purist from any one Member State might cavil at some of the detail, but this report provides a template for action which cannot be carried out by any single parliament.
Le fait d’ergoter sur la clause passerelle prévue dans le Traité ne sera pas d’un grand secours et le changement s’appuiera en tout état de cause sur la même unanimité qui a débouché sur l’inertie observée à ce jour.
Quibbling over the clause in the Treaty will resolve little, and change rests, in any case, on the same unanimity which has led to inaction up to now.
On pourrait ergoter sur la détermination du nombre précis de réfugiés pouvant être considéré comme une "urgence".
One could quibble about what particular number of refugees could be defined as an 'emergency'.
Elle ne devrait pas ergoter sur des questions juridiques.
It should not involve any sort of legal hairsplitting.
Je ne vais pas ergoter sur ce qu’ont fait lessocialistesen poursuivant la mise en œuvre de leur programme.
I have no quibble with the Socialists for what they did in pursuing their agenda.
Vingt-sept ans plus tard, alors que la guerre froide est finie, nous ne gagnerons rien à ergoter sur ce postulat.
Twenty-seven years later, when the cold war has ended, we will not profit by quibbling on this postulate.
J' invite donc les collègues à voter contre cette proposition d' accord, d' autant plus que le Conseil se permet d' ergoter encore sur quelques millions.
But, of course, the problem does not lie here.
J' invite donc les collègues à voter contre cette proposition d' accord, d' autant plus que le Conseil se permet d' ergoter encore sur quelques millions.
I therefore ask my fellow Members to vote against this draft agreement, especially as the Council has the audacity to cavil at a few million.
Je pense que nous ne devons pas ergoter à présent sur l'un ou l'autre mois et je propose que nous nous alignions et que nous adoptions également la date du 1er mai.
As I see it, we should not be arguing about one month or another, and I suggest that we should make the necessary adjustments here and accept the date of 1 May.
Ces photos sont malheureusement le reflet de la réalité et aussi choquante que puisse être cette dernière, nous ne pouvons, en notre qualité de députés, commencer à ergoter et nous avons le droit - et même le devoir - de prendre connaissance de cette réalité.
Unfortunately, those photographs mirror reality, and although that reality is shocking, as MEPs we should not be patronised, and we have the right - and even the duty - to learn the truth about that reality.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink