equilibrate
- Examples
They serve to equilibrate the peculiarities of our lower nature. | Elles nous servent à équilibrer les particularités de notre nature inférieure. |
Allow the column to equilibrate for 10 minutes before use. | Laisser la colonne se stabiliser pendant 10 minutes avant de l'utiliser. |
Cover the tanks and allow to equilibrate with the solvent vapours. | Recouvrir les bacs et attendre l’ équilibre avec les vapeurs de solvant. |
This way we seek to equilibrate the trip: no laziness and no hurry! | De cette façon nous cherchons à équilibrer le voyage : pas de paresse et aucune hâte ! |
To drive, the musher accompanies the sled by bending on each side to equilibrate weight. | Pour conduire, le musher accompagne le traineau en se penchant de chaque coté pour faire contrepoids. |
Allow the system to equilibrate and obtain a satisfactory stable response before commencing any analysis. | Laisser le système s’équilibrer jusqu’à l’obtention d’une réponse suffisamment stable avant d’entreprendre toute analyse. |
Place the tube into the water bath (6.10) and allow to equilibrate to 25 °C | Placer le tube dans le bain-marie (6. 10) et ramener la température du tube à 25 °C. |
Place the tube into the water bath (6.10) and allow to equilibrate to 25 °C | deuxième pic du chromatogramme dont le RT est de 12,5 minutes environ. |
However, care must be taken to ensure good mixing, and adequate time must be allowed for the system to equilibrate. | Il faut cependant bien mélanger et donner au système le temps de s'équilibrer. |
Allow the system to equilibrate with that flow rate and at 85 °C for 2 h or until a stable baseline is obtained. | Laisser le système s’équilibrer à ce débit et à 85 °C pendant 2 heures jusqu’à obtention d’une ligne de base stable. |
Place the tube into the water bath (6.10) and allow to equilibrate to 25 °C | Les annexes II et III du règlement (CE) no 396/2005 sont modifiées conformément à l’annexe du présent règlement. |
Acidify and equilibrate as described in paragraph 52, and measure the IC concentrations of both the headspace and liquid phases. | Acidifier et équilibrer comme indiqué au paragraphe 52 et mesurer les concentrations de carbone inorganique dans l’espace de tête et dans la phase liquide. |
Check if there are the same numbers of hydrogen atoms on the left and right side, if they aren't equilibrate these atoms by adding protons (H+). | S'il n'est pas égal, il faut l'équilibrer en ajoutant un proton (H+) au côté où manquent les atomes d'hydrogène. |
EUR 50 billion for non-Eurozone European Union Member States for payments and to equilibrate the balance of payments. | 50 milliards pour équilibrer la balance des paiements des États membres qui ne font pas partie de la zone euro. |
Once all eyes have been examined and approved, the eyes are incubated for approximately 45 to 60 minutes to equilibrate them to the test system prior to dosing. | Partie 2 — Caractéristiques de la denrée alimentaire/du composant |
The mixed dry soil constituents should be moistened with deionised water at least 48 h before application of the test item in order to equilibrate/stabilise the acidity. | Le mélange sec de constituants du sol est humidifié avec de l’eau désionisée au moins 48 h avant l’application de la substance d’essai de manière à équilibrer/stabiliser l’acidité. |
As a well equilibrate Indica and Sativa cross this cannabis grows into a medium size plant with thick and strong branches plenty of heavy buds covered with sweet resin. | Comme c'est un mélange équilibré entre Indica et Sativa, les plantes sont de taille moyenne avec des branches épaisses et fortes pleines de lourdes têtes couvertes de douce résine. |
As a well equilibrate Indica and Sativa cross this cannabis grows into a medium size plant with thick and strong branches plenty of heavy buds covered with sweet resin. | Comme c'est un mélange équilibré entre Indica et Sativa, les plantes sont de taille moyenne avec des branches épaisses et fortes pleines de lourdes têtes couvertes de douce résine. €28,50 |
Similarly, the transfer of gases in a vacuum system may involve fractionation error if the sample gas is not allowed to equilibrate throughout the total volume. | De la même façon, le transfert de gaz dans le système sous vide conduit à une erreur sur le fractionnement si l’échantillon de gaz ne peut pas s’équilibrer dans le volume total. |
Starting up the system on a daily basis, flush the column with 100 % solvent B for 15 minutes, then set at A:B = 40:60 and equilibrate at 1 ml/min for 15 minutes. | Déterminer l'aire du pic par intégration de vallée à vallée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
