equalize
- Examples
Well we can't equalize the pressure with a bomb. | On ne peut pas équilibrer la pression avec une explosion. |
Withdraw air to equalize the pressure in the vial. | Enlever l’ air pour équilibrer la pression dans le flacon. |
After drying, the surface begin to equalize. | Après séchage, la surface commence à égaliser. |
This is done to equalize electrical potential. | Ceci est fait pour égaliser le potentiel électrique. |
Worldbridger bridges the worlds in order to equalize. | L'enlaceur des mondes relie les mondes afin de les égaliser. |
We need to have a binding treaty in order to equalize that situation. | Nous avons besoin d'un traité contraignant pour redresser cette situation. |
So, in order to equalize we should win at least once every three spins. | Ainsi, afin d'égaliser nous devrions gagner au moins une fois tous les trois tours. |
What can I do to equalize both sides of the struggle, Athena? | Qu'est-ce que je peux faire pour égaliser les deux côtés de la lutte, Athena ? |
The ballerinas are handicapped by weights and wear masks to equalize their looks. | Les ballerines sont handicapées par des poids et portent des masques pour égaliser leur apparence. |
Rotation: Frequently rotate the rug to equalize the effect of the sun and normal wear. | Rotation : Foire tourner le tapis à égaliser l'effet du soleil et l'usure normale. |
In order to overcome this challenge, air must be vented to equalize pressure within the container. | Afin d'y remédier, l'air doit être ventilé pour équilibrer la pression intérieure du récipient. |
This was the first stage of the three-stage process to equalize minimum wages per island. | Ceci constituait la première phase d'un processus en trois étapes destiné à égaliser les salaires minimaux des différentes îles. |
GORE® Protective Vents can equalize pressure, reduce condensation and prevent contaminants that can cause internal soiling. | Les évents GORE® Protective Vents peuvent équilibrer la pression, réduire la condensation et empêcher l’apparition de contaminants pouvant causer des salissures internes. |
In the United States and elsewhere, efforts to equalize income or wealth had had little success. | Aux États-Unis et ailleurs, les initiatives visant à harmoniser les revenus ou les richesses n'ont pas connu un grand succès. |
In the 54th minute, Noah Leaf once again drew a foul and quickly took the free kick to equalize. | Dans la 54e minute, Noah Feuille a de nouveau attiré une faute et a pris rapidement le coup franc pour égaliser. |
The plaintiff submitted it wished for the order to equalize the evidentiary position between the parties. | Le plaignant a affirmé qu'il demandait cet ordre d'inspection afin d'équilibrer les preuves fournies par les deux parties. |
So, if irregularities have already been identified, and the surface of the walls are prepared, you can actually begin to equalize. | Donc, si des irrégularités ont déjà été identifiés, et la surface des murs sont préparés, vous pouvez réellement commencer à égaliser. |
The solution might be for donors to equalize the balance by giving more to the United Nations Funds and Programmes. | Une solution serait que les donateurs rétablissent l'équilibre en donnant davantage aux fonds et programmes des Nations Unies. |
After all, all the governments of recent decades have broken their promises to equalize wages, pensions and working hours. | Après tout, tous les gouvernements des dernières décennies ont rompu leurs promesses d'aligner les salaires, les retraites et les horaires de travail. |
During the second half, things seemed to equalize, allowing the Benidorm team to take the lead at certain times. | Au cours de la deuxième mi-temps, les choses se sont équilibrées, et Benidorm a pris l’avantage à certains moments. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!