epoch-making

That was an epoch-making event.
Voilà un événement qui a fait date dans les annales.
This is an epoch-making revolution.
Il s'agit d'une révolution historique.
This was an epoch-making event that led to a new phase in the development of the State.
Cet événement historique a représenté le début d'une nouvelle étape dans l'évolution de l'État.
They are cultural treasures, and bear witness to epoch-making changes and unique occurrences in nature.
Ce sont des trésors culturels, des témoins de transformations historiques, des phénomènes uniques de la nature.
There is no doubt that this principle has helped the empirical sciences to achieve epoch-making successes.
Il ne fait aucun doute que ce principe a aidé les sciences empiriques à atteindre l'époque de réaliser des succès.
The event is grandiose and epoch-making, since previously all parts of the real-time strategy affected exclusively historical periods.
L'événement est grandiose et fait époque, car auparavant toutes les parties de la stratégie en temps réel affectaient exclusivement les périodes historiques.
Under more favourable political conditions, Hans Berger would most certainly have been awarded the Nobel prize for his epoch-making discovery.
Sous de meilleures augures politiques, Hans Berger aurait sans doute pour sa découverte eu le prix Nobel.
The time that has passed since the historic Rome Conference clearly reaffirmed the epoch-making significance of the document it adopted.
Le temps écoulé depuis la Conférence historique de Rome est venu réaffirmer l'importance historique du document adopté.
(ET) Last week an epoch-making Council session took place.
(ET) Un Conseil européen à marquer d'une pierre blanche s'est tenu la semaine dernière.
The formation of SYN was the prelude to an epoch-making betrayal of the working class by all shades of Greek Stalinism.
La formation de SYN était le prélude à une trahison historique de la classe ouvrière par toutes les variantes du stalinisme grec.
The contribution of the respective Governments in this matter is a single most important factor in this world-changing and epoch-making process.
La contribution de vos gouvernements respectifs est le facteur déterminant de ce processus historique qui a changé le monde.
As the protocol is a comprehensive security agreement covering the whole of the Great Lakes region, we consider it to be an epoch-making accomplishment.
Comme il s'agit d'un accord général de sécurité couvrant l'ensemble de la région des Grands Lacs, ce protocole est à nos yeux historique.
The President-in-Office said, in all modesty, that there were no epoch-making decisions on the Council’s agenda.
Le président en exercice du Conseil a déclaré, en toute modestie, qu’il n’y avait pas, à l’ordre du jour du Conseil, de décisions appelées à faire date.
The canonization of the Martin husband and wife is a sign of the times that ought to question us deeply since is has an epoch-making value.
La canonisation des époux Martin est un signe des temps qui nous interpelle profondément parce qu’elle a une valeur pour notre époque.
The resolution which we are debating today will prepare for the opinion of the European Parliament on this epoch-making decision, as stipulated in the Treaty.
Avec la résolution que nous débattons aujourd'hui, nous préparons l'avis du Parlement européen prévu par le traité sur cette décision qui fait date.
Fifty years ago this week, President John F. Kennedy made two epoch-making speeches, the first on disarmament and the second on civil rights.
Il y a cinquante ans cette semaine, le président John F. Kennedy a fait deux discours historiques, le premier sur le désarmement et le deuxième sur les droits civils.
Has worked in various sections of the Department and represented the Republic of Ghana in the Superior Courts of Judicature in many epoch-making cases.
A travaillé dans divers services du Département et représenté le Ghana, à des tribunaux supérieurs, dans diverses affaires qui ont fait date.
This is a world of change, and we should remind ourselves that the most epoch-making decades in European history have never been fully understood as they have happened.
C'est un univers de changement, et souvenons-nous que les décennies les plus marquantes de l'histoire européenne n'ont jamais été pleinement comprises sur le moment même.
Mr President, as you have rightly remarked, we are in the presence of epoch-making events that are shaping an extraordinary increase in the flow of migration into Europe.
Monsieur le Président, comme vous l'avez relevé à juste titre, nous sommes en présence d'événements historiques qui contribuent à une augmentation extraordinaire des flux migratoires vers l'Europe.
During these accelerated times of epoch-making change, it is more important than ever that you strive to increase your radiance quotient and to Shine your Light.
Pendant ces temps accélérés de changement constructif de l'époque, il est plus important que jamais que vous vous efforciez d'augmenter votre quotient de rayonnement et de Briller de votre Lumière.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten