epitomize

That might seem surprising before an audience that should epitomize the spirit of multilateralism.
Cela peut paraître surprenant à une audience qui devrait incarner l'esprit du multilatéralisme.
For Belize, the United Nations and its Charter epitomize these core and indispensable principles.
Pour le Belize, l'ONU et sa Charte incarnent ces principes fondamentaux et indispensables.
I only epitomize with ladies.
Je ne symbolise qu'avec les femmes.
The launch of Operation Althea and its successful conduct so far epitomize this new era.
Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.
Tough, rugged and with a distinctive, sharp aesthetic, they epitomize the essence of contemporary masculinity.
Solides, robustes et dotés d’une esthétique distinctive et racée, ils incarnent la quintessence de la masculinité contemporaine.
The reform of the United Nations should epitomize our collective aspirations for a universal and democratic dispensation.
La réforme de l'ONU doit être l'expression de notre aspiration collective de mettre en place un système universel et démocratique.
The two powerfully evocative timepieces epitomize a marriage of music, dance, art and grace in movement.
Puissamment évocateurs, les deux garde-temps incarneront les noces de la musique, de la danse, de l’art et de la grâce du mouvement.
Let me start by fleshing out the sort of point of view I take the quote to epitomize with a seven-point telegram.
Je commencerai par développer le genre de point de vue que j’adopte par un télégramme en sept points.
These names epitomize the vision and the as yet unfulfilled promise of our collective development aspirations in this era of globalization.
Ces noms symbolisent la vision et la promesse non encore tenue de nos aspirations collectives en matière de développement en cette ère de mondialisation.
Older volunteers epitomize the ideal of active ageing by contributing to society and their own well-being through their voluntary activities.
Les volontaires âgés offrent une image idéale de la vieillesse active en contribuant au bien-être de la société et à leur propre bien-être.
Three exceptional timepieces epitomize the history of the brand and have become benchmarks both for their mechanical sophistication and for the technical challenge they represent.
Trois garde-temps d’exception ont marqué l’histoire de la marque et sont devenus des références tant par leur sophistication mécanique que par le défi technique qu’elles représentent.
Undoubtedly, these commendable milestones epitomize what we can accomplish through the highest possible level of cooperation among Governments, civil society and the private sector.
Nul doute que ces étapes importantes symbolisent ce que nous pouvons accomplir lorsque les gouvernements, la société civile et le secteur privé coopèrent au plus haut degré possible.
The level and pace of signatures and ratifications of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) epitomize the international community's strong support for the Treaty.
Le niveau et le rythme des signatures et des ratifications du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires témoignent de l'appui résolu qu'apporte la communauté internationale au Traité.
Hence, a single country may epitomize the whole dynamic of the financing for development process by combining the concerns of developing and donor countries at one and the same time.
Ainsi, un seul pays peut incarner toute la dynamique du développement en combinant à la fois les préoccupations des pays en développement et celles des donateurs.
Moving images, which in a way epitomize its various phases, remain deeply impressed on my mind - as I am sure they do for you as well.
Dans mon esprit - et il en est certainement de même également pour vous - restent imprimées les images émouvantes qui, en quelque sorte, en résument les diverses phases.
To achieve the bold target, PFP will have to deliver in four key areas that epitomize the strategy: Expansion, Direction, Innovation and Satisfaction.
Pour réaliser cet objectif ambitieux, le programme « Collecte de fonds et partenariats privés » devra obtenir des résultats concrets dans quatre domaines fondamentaux qui résument bien la stratégie adoptée : expansion, orientation, innovation et satisfaction.
Intuition Perfume by Estee Lauder is a masterpiece which was created to epitomize the inner strength of a modern woman an embodiment of feminine elements that define what we love most in women.
Intuition parfum par Estee Lauder est un chef-d'œuvre qui a été créé pour incarner la force intérieure d'une femme moderne – une incarnation des éléments féminins qui définissent ce que nous aimons plus chez les femmes.
These terms epitomize what the United Nations was established to do and are perhaps best exemplified by the work of my special envoys, advisers and representatives, as well as by my own good offices.
Ces termes résument ce pourquoi l'Organisation des Nations Unies a été créée et c'est sans doute le travail accompli par mes envoyés, conseillers et représentants spéciaux, ainsi que mes propres missions de bons offices, qui en constituent la meilleure illustration.
He promised to clean up government, but very quickly came to epitomize corruption.
Il a promis de nettoyer le gouvernement, mais il en est très vite venu à incarner la corruption.
That is the concept on which the Organization was founded and which it came to epitomize.
C'est la notion sur la base de laquelle l'Organisation a été créée.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay