envelopper

Un Adam non pécheur enveloppait un autre monde.
An Adam non sinner enveloped another world.
Le soleil s'était couché à l'horizon, et l'obscurité enveloppait la ville.
The sun had set over the horizon, and darkness enveloped the town.
J'entendis comme la puissance de la Miséricorde il enveloppait cette âme.
I felt as the power of the Mercy it wound that soul.
Zinoviev même, le plus impatient d'entre eux, enveloppait la calomnie de maintes réserves.
Even Zinoviev, the most impatient of them, surrounded his slander with reservations.
Elle était très belle et une lumière éclatante l’enveloppait.
The Lady was surrounded by a bright light and was very beautiful.
Quand elle rouvrit les yeux, la fumée de son explosion enveloppait encore le monde qui l'entourait.
When she opened her eyes, the smoke from her blast still cloaked the world around her.
Une atmosphère de vapeurs enveloppait le globe de toutes parts, lui dérobant encore les rayons du soleil.
An atmosphere of steam enveloped all parts of the globe, shielding it from the sun's rays.
Oui ce n’était pas tant une lumière qu’une ambiance chaleureuse et invitante qui m’enveloppait.
Yes It was not so much a light as it was a warm, inviting ambience that enveloped me.
Plus étrangement, il y a également un herma, un objet qui enveloppait le crâne des défunts.
Most intriguingly, there is a herma here as well, which is something that encased the skull of a departed person.
Dans cette promesse à nos ancêtres, une lueur d’espoir pénétra l’obscurité qui enveloppait leur esprit.
In this promise to our first parents a gleam of hope penetrated the gloom that enveloped the minds of the sinful pair.
Selon lui, le champ qui enveloppait la terre était constitué des cinq solides platoniques, qu’il considérait comme l’émanation de la création.
The grid that covered the earth was formed of the five platonic solids, as an emanation of creation.
Elle ne versa, à aucun moment, dans le rêve de Manès, qui enveloppait le monde entier dans son projet de théocratie universelle.
It never succumbed to the dream of Manes who had enveloped the whole world in his project of a universal theocracy.
La chaleur de ce mois de juin les enveloppait de bien-être et les ombres de la forêt tissaient comme une alcôve à leurs amours.
The heat of this June wrapped them wellbeing and the shades of the forest wove like a alcove with their loves.
Alors que j’étais malade, un an auparavant, j’ai senti qu’une lumière intense, aimante m’enveloppait, j’ai reçu de profonds enseignements.
Yes When I was ill a year ago I felt a very bright and loving light surround me and received profound insights.
La splendeur à chaque niveau me donnait des larmes de joie, vu que j'étais tellement bouleversée par la beauté impressionnante qui enveloppait et imprégnait chaque atome de mon corps.
The splendor at each level brought tears of joy, so moved was I by the awesome beauty that enveloped and permeated every atom of my body.
Un épicier chez lequel ma mère se servait, enveloppait ses pruneaux dans des sacs de papier faits avec des pages de livres illustrés et même avec des gravures. Je les copiais.
A grocer from whom my mother used to buy wrapped his prunes in paper bags made out of the pages of illustrated books, even ones with engravings.
Lorsque le Nautilus passait entre eux et les enveloppait de ses nappes électriques, il semblait que ces navires allaient le saluer de leur pavillon et lui envoyer leur numéro d'ordre !
When the Nautilus passed between them, covering them with sheets of electricity, they seemed ready to salute us with their colors and send us their serial numbers!
Lorsque le Nautilus passait entre eux et les enveloppait de ses nappes électriques, il semblait que ces navires allaient le saluer de leur pavillon et lui envoyer leur numéro d’ordre !
When the Nautilus passed between them, covering them with sheets of electricity, they seemed ready to salute us with their colors and send us their serial numbers!
L'entrée depuis l'extérieur à chacune de cettes chambres était à travers des portes situées dans la rampe hélicoïdale ascendante qui enveloppait le noyau de la Tour et qui permettait la montée jusqu'à l'haute partie de la même.
Access from the outside to each of these chambers was gained through the gates at the ascending ramp, which went around the core of the Tower and gave access its upper part.
Une épaisse brume provenant de l'usine enveloppait la vallée dans l'obscurité.
A thick haze from the factory shrouded the valley in obscurity.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive