entrevoir

Ses parents, entrevoyant les difficultés, cherchèrent à l'en dissuader. Tout fut inutile.
His parents, foreseeing the difficulties ahead, tried to dissuade him, but all in vain.
Aussi, je crois qu'en entrevoyant cette possibilité nous fassions un grand pas pour la défense de cette présence nécessaire des femmes dans les processus décisionnels.
I therefore believe that by providing for this possibility, we are taking a major step forward in defending the necessary involvement of women in the decision-making process.
Peu de temps après sa naissance, il est envoyé chez une nourrice qui habite dans la paroisse Saint-Sulpice, un détail considéré comme significatif par Jean-Jacques Olier entrevoyant son futur ministère (Mémoires, t. 3, p. 202). Autour de 1616
Soon after his birth he was sent to a wet nurse who lived in the parish of Saint Sulpice, a detail seen as significant by M. Olier in relation to his future ministry (Mémoires, 3:202).
Alors qu'en ce temps de Carême, nous nous préparons à revivre dans le triduum pascal cet événement central de notre salut, notre regard est déjà tourné vers le Crucifié, en entrevoyant en Lui le rayonnement du Ressuscité.
In this Lenten season, while we are preparing to relive this central event of our salvation in the Easter triduum, we are already looking at the Crucified One, seeing in him the brightness of the Risen One.
La plupart du temps vous tombez sur la vérité par hasard dans le noir, en entrant en collision avec elle, ou en entrevoyant simplement une image ou une forme qui semble correspondre à la vérité, souvent sans vous rendre compte que vous l'avez fait.
More often than not you stumble upon the truth in the dark, colliding with it or just glimpsing an image or a shape which seems to correspond to the truth, often without realising that you have done so.
La plupart du temps vous tombez sur la vérité par hasard dans le noir, en entrant en collision avec elle, ou en entrevoyant simplement une image ou une forme qui semble correspondre à la vérité, souvent sans vous rendre compte que vous l’avez fait.
More often than not you stumble upon the truth in the dark, colliding with it or just glimpsing an image or a shape which seems to correspond to the truth, often without realising that you have done so.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny