entresol
- Examples
L’espace intérieur s’articule sur deux étages et un entresol. | The interior space is on two floors and one mezzanine. |
On entre dans la cour Visconti au niveau de l’entresol (-1). | Enter the Visconti courtyard on the lower ground floor (-1). |
Il Y a une multitude de possibilités de la construction d'un tel entresol. | There is a set of possibilities of a construction of such mezzanine. |
Les travaux de reconstruction ultérieurs sur le portail et l’entresol ont été réalisés par Marino Gropelli au XVIIIe siècle. | Later adaptations to the entrance portal and on the mezzanine were carried out by Marino Gropelli in the 18th century. |
À l’entresol du côté de l’aile Richelieu, vous verrez les sculptures françaises dans la cour Marly et la cour Puget. | On the mezzanine next to the Richelieu wing, you will see the French sculptures in the Marly and Puget courtyards. |
L’entresol est ouvert sur le côté nord – face à la mer – par une galerie à cinq arches donnant sur une terrasse. | The mezzanine is open on the north side - facing the sea - by a gallery with five arches overlooking a terrace. |
L’entresol est ouvert sur le côté nord — face à la mer — par une galerie à cinq arches donnant sur une terrasse. | The mezzanine is open on the north side - facing the sea - by a gallery with five arches overlooking a terrace. |
Allez ensuite à l’entresol de l’aile Denon, c’est d’ailleurs là que vous trouverez une galerie accessible pour les personnes avec des déficiences visuelles. | Then head to the mezzanine in the Denon wing where you will find a gallery accessible to visually impaired visitors. |
Les salles de réunion sont situées dans le deuxième hall et à l’entresol et disposent de cabine audio et de cuisine. | The meeting rooms are located on the second floor of the lobby and the mezzanine floor, with audio cabin and their own kitchen. |
Après de nombreux déplacements subis au cours du siècle dernier, en décembre 1970, les Archives trouvèrent un emplacement conforme dans un appartement situé dans un entresol. | After various transfers occurred during the last century, on December 1970 the archive found an ideal location in an apartment placed in the mezzanine floor. |
L’hôtel comprend cinq salles de réunion de différentes capacités situées à l’entresol et au 1er étage, la plus grande pouvant accueillir jusqu’à 70 personnes. | Between the mezzanine and the first floor, the hotel has five meeting rooms of different capacities, the largest of which has capacity for up to 70 people. |
À l'étage supérieur : entresol avec 1 grand-lit et douche/WC. | Upper floor: mezzanine with 1 french bed and shower/WC. |
À l'étage supérieur : entresol avec 1 lit et 1 grand-lit. | Upper floor: mezzanine with 1 bed and 1 french bed. |
La façade, peut-être la plus belle de Fuga, a deux étages avec un entresol interposé, divisé par des pilastres et des portails avec trois pignons ornés avec des riches trophées et statues (Phil. | The facade, perhaps the most attractive of Fuga, has two plans with intervened entresol, protected and divided from three rich portals with ornate pediments from trophies and from statues (Fil. |
On accédait à l'étage par un escalier étroit qui desservait les chambres de l’entresol et le premier étage qui ouvrait sur une galerie couverte sur cour formant un balcon devant une salle. | The first floor was reached by a narrow stairway that ran between the mezzanine and the first floor that opened onto a covered gallery over a courtyard forming a balcony in front of a room. |
La villa a été restaurée en 1985 – sans doute dans l’intention d’en faire un hôtel – mais se trouve malgré cela en assez mauvais état ; les ouvertures de l’entresol sont murées ; les façades sont décrépies. | The villa was restored in 1985 - probably with the intention of making a hotel - but is nevertheless in poor condition; the mezzanine openings are bricked up; the facades are crumbling. |
La villa a été restaurée en 1985 — sans doute dans l’intention d’en faire un hôtel — mais se trouve malgré cela en assez mauvais état ; les ouvertures de l’entresol sont murées ; les façades sont décrépies. | The villa was restored in 1985 - probably with the intention of making a hotel - but is nevertheless in poor condition; the mezzanine openings are bricked up; the facades are crumbling. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!