- Examples
En outre, il entrerait dans une dynamique presque irréversible. | Besides, it would enter into a dynamic almost irreversible. |
L'orateur était persuadé que la Convention entrerait en vigueur rapidement. | He was confident that the Convention would enter into force quickly. |
Cette mesure entrerait en vigueur en 2014 ou 2015. | This would enter into force in 2014 or 2015. |
Elles ne pouvaient pas savoir quand le monde entrerait en guerre. | They could not know how soon the world would be at war. |
L’économie entrerait en croissance et le ratio de la dette diminuerait. | The economy would grow and the debt ratio would fall. |
Ils savaient qu'il entrerait par cette porte. | And they knew he would be coming through this door. |
Je comprends pas pourquoi quelqu'un entrerait dans l'épicerie en voiture. | I just don't understand why someone would drive into the store like that. |
Elle a dit que quelqu'un entrerait dans notre vie et la bouleverserait. | She said someone would come into our lives that would cause great upheaval. |
Je n'aurais pas pensé qu'il entrerait en religion. | Never thought he'd take up religion. |
Je ne savais pas qui entrerait en premier, toi ou eux. | I didn't know if you or they were gonna come through that door first. |
Pourquoi quelqu'un entrerait par effraction chez moi pour mettre un film amateur ? | Why would someone break into my house just to play a home movie? |
Tout excédent restant après paiement de l'obligation garantie entrerait dans la masse. | Any surplus value remaining after payment of the secured obligation would be part of the estate. |
Mais ce texte aussi entrerait partiellement en conflit avec le droit international. | This new initiative proposal would also conflict to some extent with international law. |
L'un de nous entrerait dans un sommeil profond, et les autres l'invoqueraient. | One of us would, um... go into a deep sleep... ..and the others would summon him. |
Je l'ai gardée dessus en tant que locataire espérant que son bateau d'emploi entrerait. | I kept her on as a tenant hoping that her employment ship would come in. |
On a exprimé l'espoir que le Traité entrerait en vigueur le plus rapidement possible. | The hope was expressed that the Treaty would enter into force at an early date. |
L'Union européenne entrerait alors, si nous voyons juste, dans une zone de profondes turbulences. | The European Union would then enter a zone of profound upheaval, if we judge correctly. |
Que quelqu'un viendrait ici, entrerait chez mon oncle Frank prendrait quelques cafés. | That somebody would come here and stop at Uncle Frank's place buy a cup of coffee. |
Un homme y entrerait. | You could fit a human in there. |
Je savais qu'on entrerait. | Told you we'd get inside. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!