Des fruits et des huiles entreraient dans sa composition.
Fruits and oils would be some of its ingredients.
De telles pensées entreraient un esprit païen.
Such thoughts would enter the pagan mind.
Beaucoup de choses entreraient facilement dans cette poche !
I have a feeling most things would fit into this particular pocket!
Non, les Z entreraient.
No, cuz then the Zs will be able to get in.
De plus, les baromètres entreraient dans le champ d'application de la directive REACH.
What is more, the REACH Directive would cover barometers.
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
In the current circumstances, the retention incentive would become effective from the biennium 2008-2009.
Ces deux installations entreraient alors en conflit.
These two solutions will interfere with each other.
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009.
In the present circumstances, the retention incentive would become effective from the biennium 2008-2009.
Il ne peut pas adopter de textes législatifs qui entreraient en conflit avec le droit communautaire.
It cannot pass any national law that would be in conflict with Community law.
Néanmoins, les autorités haïtiennes n'ont pas indiqué à quel moment ces organes entreraient en fonction.
There is, however, no indication from the Haitian authorities when those bodies will start functioning.
Pourquoi 2 hommes entreraient ici par effraction la même semaine ?
Do you know the odds against two different men breaking into the same house in the same week?
Admirez les vues impressionnantes depuis lesquelles les empereurs romains entreraient dans la ville après leurs batailles victorieuses.
Take in the impressive views from where the Roman emperors would enter the city after their victorious battles.
Les experts ont examiné les récentes mesures adoptées par les autorités des États-Unis, qui entreraient bientôt en vigueur.
Experts discussed the recent measures adopted by the United States authorities, which will soon enter into force.
Il voulait les former pendant trois ans à la suite desquels ils entreraient à son service.
They were to be trained for three years, and after that they were to enter the king's service.
Ces dispositions entreraient également en conflit avec de nombreux règlements d'arbitrage bien établis - y compris le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI.
Such provisions would also conflict with many well-established arbitration rules - including the UNCITRAL Arbitration Rules.
Et auxquels jura-t-il qu’ils n’entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui n’avaient pas cru ?
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
Le Président a exprimé l'espoir que la Convention et ses protocoles entreraient en vigueur dans les meilleurs délais.
He added that he hoped that the Convention and its protocols would enter into force as soon as possible.
Le Conseil a décidé que les mesures susmentionnées entreraient en vigueur un mois après l'adoption de la résolution.
The above measures shall come into force one month after the date of the adoption of the resolution.
Ils ont créé des religions qui entreraient en conflit les unes avec les autres pour s’assurer que l’humanité ne puisse S’UNIR.
They created religions that would conflict with each other, causing problems to ensure that humanity could not act AS ONE.
Le 29 novembre 2005, l'UE a adopté de nouvelles mesures relatives à l'importation des bananes qui entreraient en vigueur le 1er janvier 2006.
On 29 November 2005, the EU adopted new banana import measures which would come into effect on 1 January 2006.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm