- Examples
Des fruits et des huiles entreraient dans sa composition. | Fruits and oils would be some of its ingredients. |
De telles pensées entreraient un esprit païen. | Such thoughts would enter the pagan mind. |
Beaucoup de choses entreraient facilement dans cette poche ! | I have a feeling most things would fit into this particular pocket! |
Non, les Z entreraient. | No, cuz then the Zs will be able to get in. |
De plus, les baromètres entreraient dans le champ d'application de la directive REACH. | What is more, the REACH Directive would cover barometers. |
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009. | In the current circumstances, the retention incentive would become effective from the biennium 2008-2009. |
Ces deux installations entreraient alors en conflit. | These two solutions will interfere with each other. |
Dans la situation actuelle, ces mesures entreraient en vigueur à partir de l'exercice biennal 2008-2009. | In the present circumstances, the retention incentive would become effective from the biennium 2008-2009. |
Il ne peut pas adopter de textes législatifs qui entreraient en conflit avec le droit communautaire. | It cannot pass any national law that would be in conflict with Community law. |
Néanmoins, les autorités haïtiennes n'ont pas indiqué à quel moment ces organes entreraient en fonction. | There is, however, no indication from the Haitian authorities when those bodies will start functioning. |
Pourquoi 2 hommes entreraient ici par effraction la même semaine ? | Do you know the odds against two different men breaking into the same house in the same week? |
Admirez les vues impressionnantes depuis lesquelles les empereurs romains entreraient dans la ville après leurs batailles victorieuses. | Take in the impressive views from where the Roman emperors would enter the city after their victorious battles. |
Les experts ont examiné les récentes mesures adoptées par les autorités des États-Unis, qui entreraient bientôt en vigueur. | Experts discussed the recent measures adopted by the United States authorities, which will soon enter into force. |
Il voulait les former pendant trois ans à la suite desquels ils entreraient à son service. | They were to be trained for three years, and after that they were to enter the king's service. |
Ces dispositions entreraient également en conflit avec de nombreux règlements d'arbitrage bien établis - y compris le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI. | Such provisions would also conflict with many well-established arbitration rules - including the UNCITRAL Arbitration Rules. |
Et auxquels jura-t-il qu’ils n’entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui n’avaient pas cru ? | And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not? |
Le Président a exprimé l'espoir que la Convention et ses protocoles entreraient en vigueur dans les meilleurs délais. | He added that he hoped that the Convention and its protocols would enter into force as soon as possible. |
Le Conseil a décidé que les mesures susmentionnées entreraient en vigueur un mois après l'adoption de la résolution. | The above measures shall come into force one month after the date of the adoption of the resolution. |
Ils ont créé des religions qui entreraient en conflit les unes avec les autres pour s’assurer que l’humanité ne puisse S’UNIR. | They created religions that would conflict with each other, causing problems to ensure that humanity could not act AS ONE. |
Le 29 novembre 2005, l'UE a adopté de nouvelles mesures relatives à l'importation des bananes qui entreraient en vigueur le 1er janvier 2006. | On 29 November 2005, the EU adopted new banana import measures which would come into effect on 1 January 2006. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!