La structure du FENU est toutefois très étroitement entremêlée à celle du PNUD.
UNCDF's structure is however closely integrated with that of UNDP.
Et notre sécurité est entremêlée.
And our safety is intertwined.
Je n'avais jamais vu une eau aussi claire, entremêlée des nuances de couleurs naturelles.
I had never seen such clear sea water, interwoven with the gradations of natural colour.
L'histoire des deux sera entremêlée et, ainsi, vous changerez le personnage que vous contrôlez.
The story of both will get intertwined, and thus, you will change the character you control.
L'œuvre déborde d'admiration envers la sagesse et l'héroïsme des ancêtres, entremêlée de descriptions de l'amour fidèle.
The work overflows with admiration for the wisdom and heroism of the ancestors, intertwined with descriptions of faithful love.
Chaque oeuvre est le produit d’une inspiration en provenance de tout ce qui m’entoure, mais entremêlée de mon imaginaire.
Each work is the result of an inspiration coming from everything that surrounds me, although intertwined with my imaginary world.
Eckhart Tolle a vécu jusqu'à sa vingt neuvième années dans un état d'inquiétude presque continuelle entremêlée avec des périodes de dépression suicidaire.
Eckhart Tolle lived up to his twenty ninth year in a state of almost continual anxiety interspersed with periods of suicidal depression.
La conversation est souvent entremêlée de courts poèmes et de proverbes visant à faire remarquer quelque chose, et les concours de poèmes font partie intégrante du patrimoine yéménite.
Short poems and proverbs are often inserted into conversation to make a point, and poetic competitions are integral to Yemen's heritage.
Dans le cadre de la Semaine Sainte, l’histoire de la présence lasallienne et du District était entremêlée aux thèmes de cette semaine très particulière du calendrier liturgique.
Situated appropriately within the context of Holy Week, the story of the history of the Lasallian Presence and the District was interwoven with the themes of this very special week in the liturgical calendar.
On peut écrire plusieurs voix de façon entremêlée. La fonction \parallelMusic prend en charge une liste des variables à créer, ainsi qu’une expression musicale.
The function \parallelMusic accepts a list with the names of a number of variables to be created, and a musical expression.
Par surcroît, il a fait toute la journée un temps épouvantable : le froid est plus rigoureux qu'à l'accoutumée, et une pluie glaciale entremêlée de giboulées est tombée sans arrêt.
On top of that, the weather the whole day long was terrible: it was colder than usual, and an icy rain mixed with hail came down without any let-up.
Quel regard portez-vous sur votre expérience ? Entremêlée.
How do you consider the content of your experience?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry