entraver
- Examples
Dans les questions de conscience l'âme doit être sans entraves. | In matters of conscience the soul must be left untrammeled. |
Toutefois, les mêmes entraves et problèmes de base existent toujours. | However, the same basic barriers and problems still exist. |
Accessoires et options - protections complémentaires, plugs, colliers, entraves etc. | Accessories and options - additional shields, plugs, collars, restraints etc. |
Détestant la Russie, il alla (sans entraves) en Allemagne. | Loathing Russia, he went (without hindrance) to Germany. |
Elle n’est pas entièrement soumise aux entraves des causes antécédentes. | It is not wholly subject to the fetters of antecedent causation. |
SCP-2480-1 brise ses entraves, en se coupant les bras au passage. | SCP-2480-1 breaks its restraints, self-amputating its arms in the process. |
Nous devons supprimer toutes les entraves à la mobilité. | We have to eliminate all barriers to mobility. |
D'autres entraves constituent des violations flagrantes du droit international humanitaire. | Other constraints clearly are violations of international humanitarian law. |
Nous insistons pour que l'aide humanitaire puisse s'acheminer sans entraves. | We insist that humanitarian aid be provided without impediment. |
Nous sommes asservis mais voyons nos entraves comme des cadeaux. | We're enslaved, yet think of our shackles as gifts. |
Je croyais que vous aviez trouvé ses entraves. Vers le couchant. | I thought you found his restraints over there, towards sunset. |
Toutes les entraves au marché transatlantique sont-elles condamnables ? | Are all the barriers to the transatlantic market undesirable? |
Ces entraves périodiques ne sont pas insurmontables. | These periodic impediments are not insurmountable. |
Équipé d'une interface LAN 100M pour une navigation sans entraves sur Internet. | Equipped with 100M LAN Interface for unfettered internet surfing. |
Nous exigeons également la suppression de toutes les entraves à la liberté d'expression. | We also demand the removal of all the barriers to freedom of expression. |
Les PME doivent faire face à plusieurs entraves et obstacles à l'étranger. | SMEs facing abroad face several impediments and barriers. |
Toutes les entraves à l'accès ne constituent pas des violations du droit international humanitaire. | Not all constraints on access constitute violations of international humanitarian law. |
Les rapports bourgeois, une fois libérés des entraves féodales, se développent automatiquement. | Once liberated from the fetters of feudalism, bourgeois relations develop automatically. |
Nous exigeons également la suppression de toutes les entraves à la liberté d’expression. | We also demand the removal of all the barriers to freedom of expression. |
Tout cela constitue des entraves graves au développement et à la paix en Colombie. | This constitutes a serious obstacle to development and peace in Colombia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!