entraver

Cela entraverait considérablement la lutte contre la fraude à la TVA.
That would seriously hamper the fight against VAT fraud.
Si nous agissions autrement, cela entraverait sa capacité de fournir des résultats.
To do otherwise would undermine his capacity to deliver results.
L'absence d'une telle perspective entraverait considérablement nos efforts.
Without that perspective, our efforts will be significantly impaired.
Croyais-tu vraiment que ce Paul entraverait notre mission ?
Did you really think this man Saul would stand in the way of our mission?
Puisque le projet de résolution entraverait cette coopération, le Canada s'abstiendra lors du vote.
Since the draft resolution would hinder such cooperation, Canada would abstain in the vote.
Il faut prouver que cette divulgation entraverait la capacité d'action de l'institution.
It has to be proven that such disclosure would undermine the institution's ability to function.
Cela aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
This would result in significant transaction costs and would greatly impede ordinary-course transactions.
La concentration telle qu'elle a été notifiée entraverait significativement la concurrence sur un certain nombre de marchés.
The merger as notified would significantly impede competition in a number of markets.
Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
This would result in significant transaction costs and would greatly impede ordinary-course transactions.
Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
This situation would result in significant transaction costs and would greatly impede ordinary-course transactions.
Cela aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
This situation would result in significant transaction costs and would greatly impede ordinary-course transactions.
Elle entraverait ainsi une concurrence effective sur le marché de la production/fourniture d'électricité en gros aux négociants.
It would thus impede effective competition on the market for generation/wholesale supply of electricity to traders.
Ça entraverait ta vie que je t'accompagne au coin de la rue ?
But it wouldn't interfere with your life... if I walked down to the corner with you?
Cela entraverait effectivement leur prolifération, car l'on ne peut pas faire proliférer ce que l'on n'a pas.
That would effectively curb their proliferation, because you cannot proliferate what you do not have.
Je crois que toute autre solution entraverait le développement du secteur, qui possède un important potentiel commercial.
I believe that any alternative to that would handicap the development of the sector, which has significant commercial potential.
Négliger les intérêts du développement entraverait les négociations de Doha, comme l'avait montré la cinquième Conférence ministérielle de l'OMC à Cancún.
Neglecting development interests would impede the Doha negotiations, as witnessed at the 5th WTO Ministerial Conference in Cancún.
La seule chose qui entraverait notre amitié est si quelque chose entrave notre relation amoureuse.
The only thing that's gonna get in the way of our friendship is if something gets in the way of our romantic relationship.
Exiger davantage constituerait une charge administrative disproportionnée et entraverait une participation efficace du public. C'est pourquoi la Commission ne peut accepter ces amendements.
Requiring more would constitute a disproportionate administrative burden and hamper effective public participation. The Commission therefore cannot accept those amendments.
Cela entraverait en particulier le redressement financier partiellement réalisé durant la période considérée, conduisant à une réapparition probable du préjudice.
This would, in particular, impede the financial recovery that was partly achieved in the period considered, leading to a likely recurrence of injury.
Cela entraverait le commencement du dialogue nécessaire entre Pristina et Belgrade, à la réalisation duquel la communauté internationale est attachée.
That would impede the beginning of the necessary dialogue between Priština and Belgrade, to the accomplishment of which the whole international community is committed.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief