enthrone
- Examples
The formal cause = He is enthroned by the primate. | La cause formelle = Il est intronisé par le primat. |
She wears a solar disk and is often portrayed enthroned. | Elle porte un disque solaire et est souvent représenté sur son trône. |
Every day of the Council the Gospel was enthroned. | Chaque jour du Concile, l'Evangile était intronisé. |
Lang was enthroned at York Minster on 25 January 1909. | Lang est intronisé le 25 janvier 1909 en la cathédrale d'York. |
The formal cause = He is enthroned by the Bishop who appointed him. | La cause formelle = Il est intronisé par l'évêque qui le nomme. |
The formal cause = He is enthroned by the Bishop of his diocese or province. | La cause formelle = Il est intronisé par l'évêque de son diocèse. |
The formal cause = They are enthroned by the Camerlengo or the Archdeacon of Rome. | La cause formelle = Il est intronisé par le Camerlingue ou l’Archidiacre de Rome. |
The formal cause = The are enthroned by the outgoing Camerlengo or Archdeacon of Rome. | La cause formelle = Il est intronisé par le Camerlingue sortant ou l’Archidiacre de Rome. |
The formal cause = He is enthroned by the Bishop of his diocese. | La cause formelle = Il est intronisé par l’assemblée épiscopale dont le diocèse dépend. |
The boy 17 th Karmapa was enthroned in Tibet, and the Dalai Lama recognized him officially. | Le garçon, 17e Karmapa, fut intronisé au Tibet, et le Dalaï-Lama le reconnut officiellement. |
Finally we see Him enthroned in Heaven above all principality and power. | Enfin, nous Le voyons couronné de gloire dans le Ciel, au-dessus de toute principauté et de toute puissance. |
The formal cause = he is enthroned by two of his colleagues with the agreement of the Pope. | La cause formelle = Il est intronisé par deux de ses pairs avec l’accord du Pape. |
Sing praises to the LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done. | Chantez à l'Éternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits ! |
There Our Lady, Queen of Heaven, is represented enthroned in majesty beside her divine Son. | La Vierge Marie, Reine du Ciel, y est représentée en majesté sur le trône au côté de son divin Fils. |
It is highly unlikely that the human rights situation will improve under a President Dmitry Medvedev enthroned by Putin. | Il est hautement improbable que la situation des droits de l'homme s'améliore sous la présidence de Dmitry Medvedev, intronisé par Poutine. |
The Temple of Ramesses II is 30 meters high and four enthroned colossal statues of the pharaoh guard the portal. | Le temple de Ramsès II est de 30 mètres de haut et quatre trônes de statues colossales du pharaon gardent le portail. |
I will be enthroned upon the mountain of the covenant, on the northern parts. | 14 Je monterai sur le sommet des nues, Je serai semblable au Très Haut. |
The Temple of Ramesses II is 30 meters high and four enthroned colossal statues of the pharaoh guard the portal. | Le temple de Ramsès II est de 30 mètres de haut avec quatre trônes de statues colossales du pharaon garde du portail. |
Throughout the present Gospel Age, error has been enthroned in the halls of fame and the temples of learning. | Tout au long du présent âge de l’Evangile, l’erreur a été intronisée dans les temples de la renommée de l’enseignement. |
It dominates the environment and represents, in the 4 levels, the lying King, the Horse King and Ladislao and his sister Giovanna enthroned. | Il domine l'environnement et représente, dans les niveaux 4, le Roi couché, le Roi Cheval et Ladislao et sa soeur Giovanna intronisée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!