entendre
- Examples
Je lui ai dit qu'il entendrait parler de mon avocat. | I told him he'd be hearing from my attorney. |
Je décidai qu’un jour mon fils entendrait et parlerait. | I decided that one day my son would hear and speak. |
Je ne pense pas mon monde entendrait. | I don't think my world is gonna listen. |
Vous pourriez crier et crier, pas une âme ne vous entendrait. | You could scream and scream, and not a soul would hear you. |
Non, j'essayais juste de le rassurer au cas où il entendrait. | No, I was just trying to calm him in case he can hear. |
Je n'ai pas pensé qu'on entendrait la transmission. | I didn't think that anyone might be picking up the transmission. |
Il a dit qu'on entendrait parler de lui bientôt. | And he has told us that we may hear more from him soon. |
Lui qui forma l’oreille, il n’entendrait pas ? | Shall he who shaped the ear not hear? |
Si c'était appelé le tableau d'auto-stop de Craigslist on entendrait les mouches voler. | If it were called the Craigslist hitchhiking board, tumbleweeds would be blowing through it. |
Ce dernier pensait qu'il entendrait prêcher l'Évangile. | He thought he would hear the Gospel. |
Je pensais qu'il entendrait raison. | I thought he'd listen to reason. |
S'il était là, il nous entendrait. | Where can he be? If he were here, he'd hear us. |
J'espérais que ce serait la dernière fois que l'on en entendrait parler. | I'd hoped it would be the last the world would see of it. |
Le tsar, disait-il, se montrerait au peuple, entendrait ses revendications et accorderait satisfaction. | The tsar would appear before the people, listen to them and satisfy their demands. |
Quiconque vous entendrait penserait que vous seule éprouvez des sentiments. | Anyone to hear you talk would think you were the only woman in the world with feelings. |
Plus tard, Gancci, cinq ans, a dit qu’il savait que son père l’entendrait s’il chantait. | Five-year-old Gancci later said that he knew his father would hear him if he sang. |
Aussi, une fois que tout le monde entendrait que je suis à la recherche de Cloud, ils me pardonneraient mes cris peu élégants. | Also, once everybody hears that I am looking for Cloud, they will forgive my inelegant hollering. |
J'aurais dû savoir que, dès qu'il entendrait qu'elle faisait des bêtises, il voudrait se remettre avec elle. | I should have known as soon as he heard Billie was bad again, he'd want her back. |
Avant la fin de la séance d'ouverture, le Comité entendrait les déclarations des représentants de groupes régionaux et de groupes d'intérêts. | Statements by the representatives of regional and interest groups would conclude the opening segment. |
Avant la fin de la séance d'ouverture, le Comité entendrait les déclarations des représentants de groupes régionaux et de groupes d'intérêts. | The statements made by the representatives of regional and interest groups would conclude the opening segment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!