entamer

Je sais que c'est dur, mais tu entames ton 4e mois.
I know this is hard, but you're well into your second trimester.
Tu entames ton second trimestre maintenant, donc ça va commencer à aller mieux.
Well, you're well into your second trimester now, so that'll start getting better.
Tu entames une autre sculpture de ma tête.
You can start a new head of me.
Que tu abandonnes toujours quand tu entames quelque chose ?
Does she know you quit everything you ever start?
Tu entames une nouvelle phase de ta vie et j'ai besoin de faire la même chose.
Look, you are moving on to the next phase in your life and I need to do the same.
Tu entames un voyage extraordinaire et je t'accompagnerai jusqu'au bout. Je te soutiendrai, je dirai à qui voudra l'entendre que la célèbre Bree Van de Kamp est mon amie.
You're at the start of an incredible journey, And I am going to be there every step of the way, Cheering you on,
Au cours de cette même année, des dialogues avec le gouvernement sont entamés.
During the same year, dialogues with the government were begun.
Au cours de la période considérée, cinq nouveaux procès ont été entamés.
Five new trials have been started during the reporting period.
Les fragiles acquis du processus de paix ont été sérieusement entamés.
The fragile achievements registered by the peace process have been seriously undermined.
Les travaux sur l’agenda de Tampere II doivent être entamés.
The Tampere II agenda must be set in progress.
Il a été annoncé en 2011, et les premiers travaux viennent d'être entamés.
It was announced in 2011 and the first construction works have just started.
Bien entendu, nous voulions que des pourparlers relatifs à un nouvel accord soient entamés.
Of course, we wanted talks to be begun on the new agreement.
Notez que la date limite d’utilisation ne s’applique pas aux réactifs entamés.
Please note that the best-before date does not apply for opened reagents.
Les travaux d'élaboration du futur site web d'Investbx ont été entamés.
The preparatory work for development of the future Investbx website portal has been commenced.
Je vais commencer avec les articles entamés.
I'll start with any open items.
Notez que la date limite d’utilisation ne s’applique pas à des réactifs entamés.
Please note that the best-before date does not apply for opened reagents.
Veuillez noter que la date limite d’utilisation ne s’applique pas à des réactifs entamés.
Please note that the best-before date does not apply for opened reagents.
Ces principes découlent logiquement des travaux entamés lors de l'examen de REACH.
These principles follow on logically from the work that was started when REACH was being discussed.
Par ailleurs, le Conseil a poursuivi les travaux entamés par la Commission des droits de l'homme.
The Council also continued the work already begun by the Commission on Human Rights.
Ils ne sont pas entamés.
I haven't opened them yet.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
swamp