entamer
- Examples
Après le petit-déjeuner, nous entamerons notre voyage en direction de Katmandou. | After having breakfast, we will begin our journey towards Kathmandu. |
Et alors, nous entamerons la deuxième partie du processus. | And then we'll start the other part of the process. |
Nous ferons immédiatement opposition à votre carte et entamerons une enquête. | We will block your card immediately and initiate a full investigation. |
Dans quelques jours, nous entamerons de nouvelles recherches. | In a few days we'll start new research. |
Nous entamerons la discussion sans eux. | We will start the discussion without them. |
Demain, nous entamerons le trilogue, c'est-à-dire les véritables négociations. | Tomorrow we will begin the trilogue, that is to say, the actual negotiations. |
Nous entamerons ainsi la troisième phase de nos travaux. | That will be the beginning of the third phase of our work. |
Nous disons aujourd'hui que nous entamerons alors aussi une nouvelle phase de résistance. | Today we say that we then also will initiate a new phase of resistance. |
Demain, nous entamerons ce processus. | Tomorrow, we begin that process. |
Dès lors, nous entamerons la séance d'aujourd'hui par la discussion commune sur les médias. | We will therefore begin today's sitting with the joint debate on media. |
Le Maroc pourrait être le premier pays méditerranéen avec lequel nous entamerons des négociations l'année prochaine. | Morocco might be the first Mediterranean country with which we launch negotiations next year. |
Nous entamerons un dialogue constructif, positif, afin de régler les questions qui se posent. | We will enter into a constructive and positive dialogue in order to deal with the relevant matters. |
Arrêtez ou nous entamerons des poursuites. | My point is you have to stop or we'll be forced to take legal action. |
Selon l’interprétation de M. Oostlander, les négociations sont inévitables, mais nous n’entamerons pas de véritables négociations. | According to Mr Oostlander's interpretation, negotiations are inevitable, but we will not enter into real negotiations. |
De plus, nous entamerons un examen complet du marché unique, qui devrait se terminer l’année prochaine. | In addition, we will launch a comprehensive review of the single market, to be completed next year. |
En traversant trois petits lacs sur le chemin, nous entamerons notre ascension escarpée jusqu’au col de Lauribina. | Crossing three small lakes in the way, we will start our uphill rocky climb to Lauribina Pass. |
Il ne reste pas beaucoup de temps d'ici la prochaine procédure de décharge que nous entamerons en novembre. | There is not much time until the next discharge, which we start on in November. |
Après les élections, nous entamerons des négociations et trouverons une solution pacifique comme par le passé. | After the elections, we will begin negotiations and find a peaceful solution, just as we did in the past. |
Si nous y parvenons, nous entamerons un long périple afin de relever le défi du changement. | If we get that right, we will go a long way towards managing the challenge of change. |
Cette année, de concert avec près de 50 pays, nous entamerons la transition à une direction afghane. | This year, we will work with nearly 50 countries to begin a transition to an Afghan lead. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!