entamer

En 2004, nous avons entamé trois nouveaux procès concernant six détenus.
In 2004, we started three new trials concerning six detainees.
Ces commissions ont déjà entamé leurs travaux avec un succès considérable.
These commissions have already started their work with considerable success.
Seuls deux pays n'ont pas encore entamé les démarches d'adhésion.
Only two countries have not yet initiated steps towards accession.
Nous avons entamé une formation sur C# pour nos programmeurs.
We have started a C# training for our programmers.
Nous avons entamé la procédure de ratification de ces accords.
We have initiated a procedure for the ratification of these agreements.
Comme le passage était ouvert, j'ai entamé ma visite.
As the passage was opened, I started my visit.
Le Haut Représentant a entamé des consultations avec les principales parties prenantes.
The High Representative has initiated consultations with the key stakeholders.
Il avait également entamé des consultations avec d'autres organismes des Nations Unies.
It had also started consultations with other United Nations agencies.
Plus de 20 000 soldats ont entamé le processus de réinsertion.
Over 20,000 soldiers have begun the process of reintegration.
La Commission a entamé une réforme du règlement PHARE-CTF.
The Commission has embarked upon reform of the PHARE-CBC regulation.
Le Burkina Faso a indiqué qu'il avait entamé la procédure de ratification.
Burkina Faso reported that it had initiated the process of ratification.
Nous avons entamé ces négociations avec six pays.
We have launched those negotiations with six countries.
Le CCT a déjà bien entamé sa troisième année de travail.
The CTC is now well into its third year of work.
Cette dernière a entamé des négociations sur les conditions d'emploi.
The latter has initiated negotiations on employment conditions.
Nous avons entamé cette procédure le 21 novembre 1997.
We started this process on 21 November 1997.
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
We have already commenced the preparations for the conference.
Le Conseil a entamé des travaux pour donner suite à ces dispositions.
The Board has initiated work in response to these provisions.
J’ai entamé ma prière finale avec colère et peine.
I began my final prayer with anger and grief.
Il était fier de ne pas l’avoir encore entamé.
He was proud of not having yet begun.
Ce projet, entamé le 30 décembre 2002, se poursuit.
The project commenced on 30 December 2002 and is ongoing.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny