entailler

Il est souvent entaillé en tant que capitale ou Land of Politics.
It is often nicked as Capital or Land of Politics.
Je pense que tu as entaillé la moelle épinière.
I think you might have nicked the spinal cord.
Il s'est entaillé avec une lame de rasoir.
He sliced himself with a razor blade.
Vous avez déjà entaillé de la moelle épinière ?
Have you ever cut through spinal cord? Have you?
Sur la cime pomme de pin en bois entaillé.
A carved pine cone on the top.
L’apex des feuilles peut être entaillé, caractéristiques qui permet d’identifier facilement cette plante.
The apex of the leaves can be tapped, which features easy to identify this plant.
Collection d'anciens globes et sphères célestes, avec une grande sphère armillaire en bois entaillé.
Collection of old globes and celestial spheres, with a great armillary sphere made of carved wood.
Ça y est, je me suis sacrément entaillé le doigt.
Now I've done it, I've cut the dickens out of my finger.
Pneumatique gravement endommagé ou entaillé.
Any serious damage or cut to tyre.
Je me suis salement entaillé.
I cut myself pretty bad though.
Le parc national de la Jacques-Cartier, vaste plateau montagneux entaillé de vallées profondes, d’une superficie de 670 km2.
Parc national de la Jacques-Cartier, a 670 km2 mountainous plateau cut with deep valleys.
Pneumatique gravement endommagé ou entaillé
Any serious damage or cut to tyre.
Amis attentifs trouveront le lecteur optique de certains MacBook, MacBook Pro est une bande, certains ne sont pas entaillé.
Attentive friends will find some MacBook, MacBook Pro's optical drive is a band gap, some are not nicked.
Quelqu'un s'est entaillé.
You're still in this.
La cicatrice où vous avez entaillé et retiré les feuilles va durcir, ce qui est nécessaire avant de passer à l'étape suivante.
The scars where you made a cut and removed the leaves will harden, which is necessary before you take the next step.
Racisme, dopage, sportifs réduits à des marchandises, je pense que toutes ces choses ont très fortement entaillé l'image du fair-play.
I believe that racism, doping, and the treatment of sportswomen and sportsmen as commodities have left deep scars on the image of fair play.
Pneumatique gravement endommagé ou entaillé.
Member States may, where appropriate, establish in advance criteria on the basis of which such formal recognition shall be deemed to be granted.
Pneumatique gravement endommagé ou entaillé
The Commission shall publish on its website lists of the designated contact persons and shall update those lists as appropriate.
Ronda, qui est perchée très haut sur un plateau rocheux entaillé par une profonde gorge de 100 mètres, a fasciné des poètes et des écrivains tels que Rainer Maria Rilke et Ernest Hemingway.
Ronda, which is very high at the top of a rocky plateau divided by a deep 100 meters ravine, has fascinated poets and writers like Rainer Maria Rilke and Ernest Hemingway.
Juan a entaillé le steak pour voir s'il était cuit.
Juan cut into the steak to see if it was done.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny