ensure

In any case, these characteristics are ensured by the program.
En tout cas, ces caractéristiques sont assurées par le programme.
In addition, its contribution to universal culture will be ensured.
En outre, sa contribution à la culture universelle sera assurée.
The possibility of communicating anonymously must be ensured for everyone.
La possibilité de communiquer anonymement doit être garantie pour chacun.
The safety of patients and visitors must always be ensured.
La sécurité des patients et des visiteurs doit toujours être garantie.
The discretion ensured by the opaque covers on the top.
La discrétion assurée par les couvercles opaques sur le dessus.
In Jerusalem, a presence of prayer at Gethsemane is ensured.
A Jérusalem, une présence de prière est garantie à Gethsémani.
On the Reprappro transmission is ensured by the threaded system.
Sur la Reprappro la transmission est assurée par le système fileté.
With these settings, a significantly quicker preparation is ensured.
Avec ces paramètres, une préparation bien plus rapide est assurée.
This is ensured if original HBM connectors are used.
Cela est assuré si les connecteurs HBM d'origine sont utilisés.
This automatic connection is ensured using the VRRP protocol.
Cette connexion automatique est assurée grâce au protocole VRRP.
Health is not ensured by the use of expensive preparations.
La santé n’est pas assurée par l’usage de préparations onéreuses.
Furthermore, the CAP has ensured food security for the EU.
En outre, la PAC a assuré la sécurité alimentaire de l'UE.
The independence and reliability of sources must be ensured.
L'indépendance et la fiabilité des sources doivent être garanties.
Your safety can be ensured by this device.
Votre sécurité peut être assurée par cet appareil.
This should also be ensured for any future cases.
Cela devrait également être assuré pour tous les cas futurs.
Complementarity and synergy with other Community programmes will be ensured.
La complémentarité et les synergies avec d'autres programmes communautaires seront assurées.
The authority and personal safety of Chairman Arafat must be ensured.
L'autorité et la sécurité personnelle du Président Arafat doivent être garanties.
This law also ensured equality of men and women.
Cette loi garantissait également l'égalité entre hommes et femmes.
Schecter have ensured that it's extremely strong and durable.
Schecter ont veillé à ce qu'il est extrêmement solide et durable.
And as it is rechargeable, you have ensured the fun without limits.
Et puisqu’il est rechargeable, vous avez assuré le plaisir sans limites.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief