As you can well imagine the laughter would surely ensue.
Comme vous pouvez bien imaginer le rire serait sûrement en découler.
When files are lost forever, major problems ensue.
Quand des dossiers sont perdus pour toujours, les problèmes principaux s'ensuivent.
A new romance or friendship may ensue.
Une nouvelle romance ou amitié pourrait en découler.
This helps you ensue that only valid EDI messages are processed.
Cela vous aide à assurer que seuls des messages EDI valides sont traités.
Mrs Angelilli's excellent report will become truly valuable if legislative steps ensue.
L'excellent rapport de Mme Angelilli deviendra vraiment utile si les mesures législatives suivent.
The Government of Iraq will be responsible for the consequences that may ensue.
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
When a doctor loses his/her credibility then a lot of problems could ensue.
Quand un médecin perd son / sa crédibilité alors beaucoup de problèmes pourraient en résulter.
However, several complications can ensue.
Cependant, plusieurs complications peuvent suivre.
A series of grisly experiences ensue.
Une série d'expériences effroyables s'ensuit.
Nevertheless, serious misinterpretations may ensue if certain weaknesses of the method are not appreciated.
Cependant, les erreurs d'interprétation sérieuses peuvent suivre si certaines faiblesses de la méthode ne sont pas appréciées.
Peace was to ensue.
La paix devait s'ensuivre.
In any case, the award of a contract shall not necessarily ensue.
En tout état de cause, il peut ne pas être donné suite à une adjudication.
Otherwise chaos will ensue and the European Union will bear its share of the responsibility for it.
Sinon, le chaos s'ensuivra et l'Union européenne portera sa part de responsabilité dans celui-ci.
We look forward to your ideas on the negotiations that might ensue in this intergovernmental preparatory process.
Nous attendons avec intérêt ses idées sur les négociations qui peuvent découler de ce processus préparatoire intergouvernemental.
Following on the protests of the opposition, clashes ensue throughout the country.
Les affrontements se sont multipliés dans le pays à la suite de la contestation des élections par l’opposition.
When the musculature of the oropharynx and oesophagus are affected, aspiration pneumonia may ensue.
Lorsque les muscles de l'oropharynx et de l 'œ sophage sont touchés, il peut s'ensuivre une pneumonie de déglutition.
They would be understandably confused and caught off guard, but then a conversation would ensue.
De façon compréhensible, la personne était confuse et prise au dépourvu mais une conversation en découlait.
Further study of the results will ensue to elicit more lessons from these experiences.
Les résultats de l'évaluation seront étudiés plus avant afin de mieux préciser les enseignements retirés.
When problems arise or allegations are raised regarding misconduct, several responses may ensue.
Lorsque des problèmes se posent ou que des plaintes sont déposées concernant le comportement du personnel, plusieurs mesures peuvent être prises.
However, it does not ensue that sections 3 and 4 are only applicable to a loan guarantee.
Cela ne signifie pas pour autant que les sections 3 et 4 ne soient applicables qu’aux garanties de prêts.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny