enshrine
- Examples
It's about enshrining government's role as a publicist for these markets. | Il s'agit d'inscrire le gouvernement en tant que promoteur de ces marchés. |
The constitutional reform also includes enshrining the state of emergency in the constitution. | La réforme constitutionnelle prévoit également de constitutionnaliser l’État d’urgence. |
And approving a transitional period enshrining inequality between different Members is a worrying signal. | L'approbation d'une période transitoire qui consacre l'inégalité entre les députés est un signal inquiétant. |
The idea of establishing a project for enshrining indigenous jurisdiction was a welcome one. | Le projet portant sur l'élaboration de la juridiction indigène est excellent. |
Also of note are the legal constraints enshrining the legal incompetence of married women. | Il faut également relever la contrainte légale consacrant l'incapacité juridique de la femme mariée. |
These organizations have to play a greater role in enshrining these principles of coexistence and collective security. | Ces organisations doivent faire davantage pour consacrer ces principes de coexistence et de sécurité collective. |
Can you even proclaim rights in earnest without enshrining them in law? | Peut-on donc sérieusement promulguer des droits sans les ancrer en tant que tels ? |
It would be far more logical to adopt a directive on tractors enshrining general requirements and safeguards. | Il serait beaucoup plus logique d'adopter une directive sur les tracteurs garantissant des prescriptions et des protections générales. |
On 11 July 1960 a new constitution enshrining the victory of socialism in Czechoslovakia was adopted. | Le 11 juillet 1960, une nouvelle constitution fut ratifiée ; elle déclarait que le socialisme avait vaincu en Tchécoslovaquie. |
Recently, the National Congress approved specific legislation enshrining and protecting the civil rights of psychiatric patients. | Le Congrès national a récemment approuvé une loi spéciale qui consacre et protège les droits civils des patients en psychiatrie. |
Steps need to be taken to steps to adopt an international instrument enshrining the rights of victims of terrorism. | Des démarches doivent être entreprises afin d’adopter un instrument international qui consacre les droits des victimes du terrorisme. |
This is the case, in particular, in Amendment No 28 enshrining the practice of interinstitutional agreements, which are legally doubtful. | C'est le cas, en particulier, de l'amendement 28 consacrant la pratique des accords interinstitutionnels, qui sont juridiquement douteux. |
This aim was reached through the adoption of a landmark Declaration of all States Parties, enshrining this commitment. | Le but a été atteint grâce à l'adoption d'une déclaration capitale de tous les États parties qui a consacré cet engagement. |
Progress was also made on enshrining the rule of one Commissioner per Member State with full and equal status. | Des progrès ont également été réalisés pour maintenir la règle de un commissaire par État membre avec un statut complet et égal. |
The enshrining of the double jeopardy principle would be embarrassing to the British government who have now decided they will abolish it. | La consécration du principe ne bis in idem embarrasserait le gouvernement britannique, qui a décidé de l'abolir. |
The e-commerce directive past last year was designed to encourage cross-border trade by enshrining the country-of-origin principle. | La directive sur le commerce électronique approuvée l'année dernière était conçue pour encourager le commerce transfrontalier en établissant le principe du pays d'origine. |
Let's start it off with enshrining you in the Pinhead Hall of Fame. | a des chances sérieuses de remporter un Prix ... si vous décidiez de l'inscrire dans la catégorie des films loufoqu... |
This coming November, the Swiss people will be called on to vote in a referendum aimed at enshrining fair remuneration in the Constitution. | En novembre prochain, les Suisses seront appelés à voter sur un référendum qui vise à inscrire une rémunération équitable dans la Constitution. |
For this reason, the Commission considered that such a practice should not be encouraged and refrained from proposing a guideline enshrining it. | Pour cette raison, la Commission a estimé qu'il ne convenait pas d'encourager une telle pratique et s'est abstenue de proposer une directive la consacrant. |
This coming November, the Swiss people will be called on to vote in a referendum aimed at enshrining fair remuneration in the Constitution. | Version imprimable En novembre prochain, les Suisses seront appelés à voter sur un référendum qui vise à inscrire une rémunération équitable dans la Constitution. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!