enshrine
- Examples
It enshrines a strong preference towards two or five languages. | Il montre une forte préférence pour deux ou cinq langues. |
It enshrines the principle of the equality of the four national languages. | Il consacre le principe de l'égalité des quatre langues nationales. |
The Constitution enshrines civil liberties as basic rights of citizens. | La Constitution consacre les libertés publiques comme des droits fondamentaux des citoyens. |
The Basic Law enshrines the rights ands freedoms of all people. | La Loi fondamentale consacre les droits et libertés de tous. |
The Convention enshrines the right to the truth as an independent right. | La Convention consacre le droit à la vérité comme un droit autonome. |
The Constitution enshrines the sovereignty and independence of the Principality. | La Constitution consacre la souveraineté et l'indépendance de la Principauté de Monaco. |
The Bahamian Constitution enshrines protection for fundamental human rights. | La Constitution reconnaît la protection des droits fondamentaux. |
What counts is its substance and the progress it enshrines for European citizens. | Seuls comptent sa substance et les progrès qu'il consacre pour les citoyens européens. |
The Convention enshrines themes such as those. | La Convention consacre de tels thèmes. |
It also enshrines our commitment to the objective of promoting unity in diversity. | Elle consacre également notre engagement en faveur de la promotion de l'unité dans la diversité. |
The Constitution enshrines the principle of the separation of the legislative, executive and judicial branches. | La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire. |
The Constitution enshrines the principle of equality of men and women before the law. | La Constitution consacre le principe d'égalité de l'homme et de la femme devant la loi. |
The Act enshrines the right to appear from decisions taken in this regard. | La loi garantit un droit de recours contre toute décision prise à cet égard. |
The Congolese Family Code enshrines discrimination against married women. | Le Code de la famille congolais consacre la discrimination à l'encontre de la femme mariée. |
The 1988 Federal Constitution enshrines provisions aimed at protecting the rights of indigenous peoples. | La Constitution fédérale de 1988 contient des dispositions visant à protéger les droits des populations autochtones. |
The freedom to leave the country enshrines both temporary migration and immigration. | La liberté de quitter le pays vaut à la fois pour les migrations temporaires et pour l'émigration. |
The 40 meter high golden pagoda enshrines a sacred hair relic of the Buddha. | La pagode dorée de 40 mètres de haut abrite une relique de cheveux sacrés du Bouddha. |
It also enshrines the fundamental rights and freedoms recognized to Monegasque citizens and foreigners. | Elle consacre aussi les droits et les libertés publics reconnus aux Monégasques et aux étrangers. |
The new Constitution enshrines the right to have equal legal capacity. | 15.4.3 La nouvelle Constitution consacre la capacité juridique égale des femmes. |
With its domed ceiling, the Jog Maya Mahal or temple room enshrines the family deity. | With son plafond voûté, le Jog Maya Mahal ou pièce de temple enchâsse la déité de famille. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!