enrichir

Les conclusions de ces réunions enrichiraient en fait les processus de délibération au niveau intergouvernemental.
The outcomes of such meetings would indeed enrich the deliberative processes at the intergovernmental level.
Sa délégation est persuadée que les propositions des ONG enrichiraient le dialogue sur les questions de fond.
His delegation was certain that the NGOs' proposals would enrich dialogue on the substantive issues.
La Directrice générale comptait que les débats du Conseil enrichiraient les délibérations du Comité préparatoire.
The Executive Director expected the Board discussions to enrich deliberations at the Preparatory Committee.
Ces débats pourraient porter sur le thème de la prochaine session de l'Instance et les rapports thématiques du Rapporteur et les enrichiraient.
The discussion could be linked and fed into the topic of the upcoming session of the Forum and/or the thematic reports of the Special Rapporteur.
Les réponses reçues enrichiraient les informations dont dispose le Groupe de travail et lui seraient utiles dans son examen de cette question.
The replies received would serve to broaden the information available to the Working Group and would be useful to the Working Group in its consideration of the question of the definition and delimitation of outer space.
Les approches innovantes et efficaces appuyées par le Fonds pourraient livrer une foule de données d'expériences qui intéresseraient le Groupe de travail de la Commission sur les enseignements de l'expérience et enrichiraient les débats nationaux.
Innovative and successful approaches supported by the Fund could provide a wealth of experience for the Commission's Working Group on Lessons Learned and enrich the country debate.
Monsieur le Président, mes remerciements ne sont pas de simples remerciements rhétoriques adressés au rapporteur et je vais tenter de préciser quatre idées, quatre réflexions qui, selon moi, enrichiraient le rapport.
Mr President, I should like to express more than the conventional expressions of gratitude to the rapporteur, and also to put forward four ideas that would, in my view, enrich the report.
À plusieurs occasions, des étudiants de différents cours s’envoyèrent mutuellement des questions à aborder (par l’intermédiaire de leurs enseignants) afin d’obtenir des points de vue qui enrichiraient leurs propres domaines d’étude.
On several occasions there were also opportunities where students from across different courses, addressed issues to each other (through their instructors), to get a perspective that would give an added dimension to their own subject area.
Toutefois, la proposition du Groupe de personnalités devrait être analysée en liaison avec la recommandation visant à créer un réseau mondial de groupes de réflexion sur le développement (recommandation no 7), dont les délibérations annuelles enrichiraient les débats du Conseil.
However, the proposal should be considered in conjunction with the Panel's recommendation to establish a global network of development think tanks (recommendation 7), the annual deliberations of which would enrich the TDB's discussions.
En contrepartie de ces détachements de longue durée, le Département des opérations de maintien de la paix pourrait affecter temporairement certains de ses spécialistes des questions politiques au Département des affaires politiques ; ces échanges enrichiraient de part et d'autre les connaissances professionnelles des intéressés.
Such long-term loan by the Department of Political Affairs could be compensated by the assignment of a Department of Peacekeeping Operations political affairs officer to the Department of Political Affairs, a mobility scheme that could broaden professional expertise.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief