enregistrer
- Examples
Il se peut que nous enregistrions vos données personnelles dans un cloud. | We may store your personal data in a cloud. |
Il faut que cette année, nous enregistrions des progrès. | This year should be a year of progress. |
Il est absolument capital que nous enregistrions des progrès effectifs au niveau du cycle de développement de Doha. | It is vital that we make real progress on the Doha Development Round. |
Lorsque vous nous envoyez des courriels ou d'autres messages, il est possible que nous enregistrions ces messages. | When you send emails or other messages to us it will be possible that we will save these messages. |
Lorsque vous nous envoyez des e-mails ou d’autres messages, il est possible que nous enregistrions ces messages. | When you send emails or other messages to us it will be possible that we will save these messages. |
Merci de ne pas nous envoyer vos données personnelles si vous ne désirez pas que nous les enregistrions. | Please do not submit your personal data to us if you do not wish us to collect it. |
Il peut arriver que nous surveillions ou enregistrions ces interactions à des fins de formation ou pour améliorer la qualité du service. | Sometimes, we monitor or record these interactions for training purposes and to ensure a high quality of service. |
Il se peut également que nous enregistrions vos interactions avec certaines pages Web en accédant au stockage local associé à votre navigateur. | We can also automatically record your interactions with certain webpages by accessing local storage associated with your web browser. |
Nous enregistrions un jour et envoyions la musique par internet à Londres pour être mixée le jour suivant. | We would record during the day then send the score over the wire to London to be dubbed in the next day. |
L'UE devra à nouveau prendre le maillot de leader afin de garantir que, à Buenos Aires, nous enregistrions des progrès notables, notamment dans certains domaines sensibles. | The EU must again take the strain in ensuring that we make substantial progress in Buenos Aires, even in some of the difficult areas. |
Je pense que les citoyens européens sont en droit d'attendre de nous que nous enregistrions des progrès dans le domaine nucléaire, qui représente actuellement pas moins de 32 % de l'approvisionnement électrique. | I believe that Europe's citizens deserve for us to make progress on nuclear energy, which actually accounts for 32% of our electricity supply. |
Pendant la troisième semaine, quand nous enregistrions les « merci » que nous disions et recevions, j'ai réalisé que je remercie surtout des gens que je ne connais pas. | Like at week number three, where we tracked the "thank yous" we said and were received, and when I realized that I thank mostly people that I don't know. |
Cet élément est important pour comprendre qu' à l' avenir, avec l' existence de modèles d' intégration différenciée en matière de politiques, nous enregistrions plus d' éléments et plus de formules de fonctionnement de ce genre. | This point is important for understanding that perhaps in the future, when different policy integration models exist, we will see more elements and more ways of working of this kind. |
Par exemple, lorsque vous consultez une page Web prenant en charge la fonction de remplissage automatique, il se peut que nous enregistrions les métadonnées générées par votre navigateur qui identifie un ou plusieurs champs de remplissage automatique avec lesquels vous interagissez. | As an example, when you visit a webpage that supports the autofill function, we can record metadata generated by your web browser that identifies one or more autofill fields that you interact with. |
C'est une lettre que j'ai envoyée à mes parents et à mon frère tandis que nous enregistrions Buckingham Nicks. | This is a letter that I wrote to my mom and dad and my brother in the middle of the making of "Buckingham Nicks". |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!