enrayer
- Examples
Ainsi, on enraye efficacement la réduction du nombre de cheveux. | Thus, it effectively stops the reduction of the number of hair. |
Une pauvreté continue enraye ce processus par l'intermédiaire du libre-échange. | Continuing poverty is holding back this process through open trade. |
La réfrigération retarde et la congélation enraye les modifications post mortem dans la viande. | Cooling slows down and freezing stops the post mortem alterations in the meat. |
Tiens, il s'est enraye 2 fois. | Here, it was locked up twice on the field. |
Nous avons également mis en oeuvre un programme de vaccination qui enraye 12 maladies évitables par le vaccin. | We also have a child immunization programme that averts 12 diseases preventable by vaccination. |
Du code XML mal écrit enraye le processus de construction automatique des pages Web et bloque les mises à jour ultérieures du site Web. | Improper XML breaks the automatic build process of the web pages and blocks updates for the complete FSFE website. |
La lutéine possède des qualités antioxydants des plus efficaces, en effet elle filtre la lumière bleue et enraye l'action des électrons libres responsables de nombreux dommages créé aux yeux. | Lutein has antioxidant qualities of the most effective, because it filters blue light, and decrease the action of free electrons responsible for damages created many eyes. |
Lorsque ces services ne sont pas assurés, ainsi que de nombreux autres services urbains essentiels, les villes s’effondrent, l’économie locale s’enraye et la qualité de vie des habitants se détériore. | Without these, and many other essential urban services, cities collapse, local economies cannot run and inhabitants suffer a lower quality of life. |
Le développement rural, là où il a été effectif, n'a pas enrayé la migration vers les villes. | Rural development, where it has been effective, has not arrested migration into cities. |
Dans certaines régions rurales, le déclin démographique a été enrayé, et les communautés commencent à revivre. | In some rural areas the population decline had been arrested and communities were reviving. |
Carl, il est enrayé ! | Carl, it's not working. |
Il s'est enrayé au moins une fois. | No, but it jammed on your last job. |
Il s'est enrayé, c'est ça ? | Jammed on ya, didn't it? |
Inutile, c'est enrayé. | It's no use sir, it's jammed! |
-T'as pas pu, il était enrayé. | You couldn't. It was jammed. |
Toutefois, il ressort des observations effectuées sur place que les matériaux distribués n'ont pas enrayé la détérioration de ce secteur. | However, field observations showed that the materials distributed had not stemmed the deterioration in the sector. |
Si, t'as enrayé mon fusil. | Yes, you do. You do! |
Les conséquences d'un tel refus de se plier à la loi, s'il n'est pas enrayé en temps voulu, nous sont connues. | The consequences of such lawlessness, if not checked in due course, are clear to us. |
En outre, le Brésil a enrayé la diphtérie, la coqueluche, ainsi que les souches les plus virulentes de la tuberculose. | Furthermore, the country has brought diphtheria, whooping cough, and the more virulent strains of tuberculosis under control. |
- Il est enrayé. | I can't get it, it's jammed! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!