enquête parlementaire
- Examples
L’information déclenche un tel séisme politique que, pour la première fois en Pologne, une commission d’enquête parlementaire est créée. | This news provoked such a political uproar that, for the first time in Poland, a commission of enquiry was established. |
Dès le départ, nous avons pris la tête de ceux qui demandaient la création d’une commission d’enquête parlementaire. | From the very beginning we have taken the lead to ensure that a committee of inquiry be set up in this parliament. |
Ils indiquent que le gouvernement refuse de donner les noms des responsables, après avoir refusé de fournir des informations, même à une Commission spéciale d’enquête parlementaire. | They note that the Government refuses to give the names of those responsible, and has even refused to provide this information to a parliamentary commission specially formed to investigate the events. |
Cela pourrait être fait au moyen d’une enquête parlementaire. | This could be done by a parliamentary inquiry. |
Une enquête parlementaire a également été menée à bien. | A parliamentary inquiry was also conducted. |
Améliorer les règles de fonctionnement des commissions parlementaires et des commissions d’enquête parlementaire. | Improve the rules governing parliamentary committees and investigative parliamentary commissions. |
Toutefois, avant qu’il puisse le faire, nous avons peut-être besoin d’une enquête parlementaire. | Before it can do that, though, we may need a parliamentary inquiry. |
Il faut en particulier créer une commission d’enquête parlementaire et saisir l’OLAF. | A parliamentary inquiry committee should therefore be set up and the matter referred to OLAF. |
Une enquête parlementaire permet d’y parvenir. | Investigation by Parliament makes that possible. |
Nous pourrons toujours envisager plus tard de la transformer en une commission d’enquête parlementaire. | We can always consider at a later stage whether we want to change this into a parliamentary inquiry committee. |
Les traités de l'UE reconnaissent qu'il peut être nécessaire de mener une enquête parlementaire sur les affaires européennes. | The EU Treaties acknowledge that it may be necessary to subject European matters to parliamentary scrutiny. |
Nous savons à présent que quelque chose a été trouvé en Lituanie et qu'une enquête parlementaire a été lancée dans ce pays. | We now know that something was found in Lithuania and a parliamentary inquiry has been set up in that country. |
Après une enquête de six mois, cette histoire a fini en enquête parlementaire et a provoqué l'arrêt du projet par le gouvernement. | This led to a six-month investigation, a parliamentary inquiry and the government shutting down the project. |
Le monde associatif connaît également en France une crise, au point qu’une commission d’enquête parlementaire a été créée. | The voluntary sector in France is also in a deep layoff crisis, to the point that a parliamentary inquiry commission has been established. |
Des commissions d’enquête parlementaire, que ce soit en Grande-Bretagne, en France ou aux États-Unis, avaient produit des conclusions accablantes pour les banquiers. | The conclusions of parliamentary enquiries, whether in Great Britain, France or the United States, were damning. |
En 1993, la Chambre des députés, chambre basse du Congrès national, a procédé à une enquête parlementaire sur la prostitution des enfants et des adolescents au Brésil. | In 1993, the Chamber of Deputies (the lower house of the National Congress) held a parliamentary inquiry on the prostitution of children and adolescents in Brazil. |
En 2011, ses conseils ont été sollicités par la commission d’enquête parlementaire du Congrès brésilien sur la dette (CPI) et en 2013 par la commission économique du Sénat brésilien. | In 2011 he was consulted by the Brazilian Parliamentary Congress Inquiry on the debt (CPI) and in 2013 by the Brazilian Senatorial economic commission. |
Étudions s'il convient d'instaurer une enquête parlementaire dans des domaines tels que les programmes d'aide à l'Europe orientale et au Bassin méditerranéen, ou l'administration interne de la Commission. | We should consider the justification for setting up a parliamentary enquiry into areas such as the aid programmes for Eastern Europe and the Mediterranean or the Commission's internal administration. |
L’ampleur et l’efficacité de cette pénétration dans le monde de la santé sont inquiétantes, touchant aussi bien patients que médecins, révèle la Commission d’enquête parlementaire française. | The seriousness and effectiveness of such an infiltration in the health sector have also raised concern for patients and doctors, said the investigation commission of the French parliament. |
Ou bien la Commission veut-elle courir le risque d'être confrontée à une enquête parlementaire ultérieure sur sa façon d'agir dans le cadre du dossier des postes et télécommunications ? | Either that or the Commission is running the risk of a parliamentary inquiry in the future into they way it is dealing with the telecommunications and post sector. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!