enquête judiciaire
- Examples
Pouvez-vous faire une enquête judiciaire approfondie dans un pays oû vous ne pouvez pas aller. | Can you make well-founded judicial investigation into a country that you can't visit? |
Le Gouvernement de l'État a ordonné l'ouverture d'une enquête judiciaire sur ces incidents. | The state Government has also ordered judicial probe to inquire into the incident. |
Si vous ne dites pas où il est, vous serez arreté pour entrave à enquête judiciaire. | Well, if you don't tell us where he is, you'll be arrested for interfering with a police investigation. |
L'enquête de sécurité devrait être séparée de l’enquête judiciaire menée sur le même incident et les enquêteurs devraient avoir accès aux preuves et aux témoins. | Where necessary for the development of the network, the Commission shall conclude agreements with bodies governed by public law established under the Treaties establishing the European Communities or established within the framework of the European Union. |
Une enquête judiciaire parallèle a été ouverte en Allemagne. | A parallel judicial inquiry has opened in Germany. |
Il avance que seule une enquête judiciaire pouvait être considérée comme impartiale. | He contends that only a judicial investigation could be considered impartial. |
L'enquête est effectuée indépendamment de toute enquête judiciaire. | The investigation shall be accomplished independently of any judicial inquiry. |
Une enquête judiciaire est en cours pour trouver les auteurs de cet acte. | A judicial investigation is underway to find the perpetrators of this act. |
Cette investigation devra être accomplie indépendamment de toute enquête judiciaire. | It should be accomplished independently of any judicial inquiry. |
Lorsqu'une enquête judiciaire est également ouverte, l'enquêteur désigné devrait en être informé. | When a judicial investigation is also instituted, the investigator-in-charge should be notified thereof. |
Une enquête judiciaire est ouverte pour déterminer la responsabilité des différents acteurs. | A judicial inquiry has been opened to determine the responsibility of the various actors. |
Lorsqu’une enquête judiciaire est également ouverte, l’enquêteur désigné en est informé. | When a judicial investigation is also instituted, the investigator-in-charge shall be notified thereof. |
En août 2014, le Parquet suisse a décidé d’ouvrir une enquête judiciaire sur Kosiah. | In August 2014, the Swiss Prosecution decided to open an investigation against Kosiah. |
En 2000, une enquête judiciaire préliminaire a été ouverte au Suriname sur l'implication de Desi Bourterse. | In 2000 a preliminary judicial investigation was begun in Suriname into Bouterse's involvement. |
Si la personne n'est pas retrouvée dans un délai de cinq jours, une enquête judiciaire est ouverte. | If the person is not traced within a period of five days, a judicial investigation is ordered. |
Parallèlement, ces cas font l'objet d'une enquête judiciaire, menée de manière indépendante par les autorités judiciaires. | At the same time, these cases undergo judicial investigation by the independent judicial authorities. |
Ils se trouvent actuellement inculpés par le ministère public et font l'objet d'une enquête judiciaire. | They have been charged by the Public Prosecutor's Office and are currently under investigation. |
Il fait désormais l’objet d’une enquête judiciaire où 5 personnes sont mises en examen. | This aspect of the affair is now the object of a judicial enquiry in which 5 people are indicted. |
Cet aspect des choses fait désormais l’objet d’une enquête judiciaire où 5 personnes sont mises en examen. | This aspect of the affair is now the object of a judicial enquiry in which 5 people are indicted. |
Si cette personne n'est pas retrouvée dans les cinq jours suivant sa disparition, une enquête judiciaire est demandée. | If the person is not traced within a period of five days, a judicial investigation is ordered. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!