enquête de suivi
- Examples
La COCOVINU n'a pu mener une enquête de suivi appropriée faute de temps. | UNMOVIC could not conduct an adequate follow-up investigation for lack of time. |
Une enquête de suivi des diplômés à plein temps du projet Yi Jin a été réalisée en 2000/01. | A tracking survey on full-time Yi Jin graduates for 2000/01 was conducted. |
La durabilité sociale a été évaluée au moyen d'une enquête de suivi sur 150 des 600 foyers considérés en 2000. | Social sustainability was assessed through a tracer survey of 150 of the 600 households covered in the 2000 survey. |
Dans ce cas également, les médias ont tout simplement tourné la page, sans article d'opinion ni enquête de suivi sur l'événement. | In that case, too, the media simply moved on, with no opinion pieces or follow-up investigations of the event. |
En 2001 a été réalisée une enquête globale pour la lutte contre le paludisme et, en 2004, une enquête de suivi. | A baseline survey on RBM was conducted in 2001 and a follow-up survey conducted in 2004. |
Trois indicateurs sur l’égalité de genre GENDERNET ont été incorporés à l’enquête de suivi de la Déclaration de Paris de 2011, mais restent optionnels. | Three GENDERNET indicators on gender equality have been integrated into the 2011 Paris Declaration monitoring, but they are optional. |
Par exemple, le Gouvernement fédéral a mené l'Enquête sur la participation et les limitations d'activités de 2001 et il prévoit mener une enquête de suivi en 2006. | For example, the federal government conducted the 2001 Participation and Activity Limitation Survey and is planning a follow-up survey in 2006. |
Une enquête de suivi pourrait être effectuée avant la prochaine réunion du Forum, suivie d'un rapport sur les progrès réalisés sur la base de l'analyse des réponses. | A follow-up survey could be undertaken before the next Global Forum meeting and a subsequent progress report with analysis of the responses. |
Les résultats d'une enquête de base (2003) et d'une enquête de suivi ont révélé une augmentation de l'enregistrement des naissances qui est passé de 60 % à 62 %. | Results from the baseline survey (2003) and the follow-up survey revealed an increase in birth registration from 60 to 62 per cent. |
Notre enquête de suivi indique plusieurs domaines dans lesquels le secteur privé, dans les pays développés comme dans les pays en développement, nous dit précisément que nous pouvons faire plus. | Our monitoring survey points to a range of issues where the private sector, both in developed and developing countries, is telling us precisely where we can do more. |
Par contraste, une évaluation quantitative d'une émission de radio diffusée en Zambie a comporté l'application d'une méthode statistique complexe à l'aide de données de référence et de données résultant d'une enquête de suivi. | By contrast, a quantitative evaluation of a radio programme in Zambia applied a sophisticated statistical methodology relying on baseline and follow-up survey data. |
Ces femmes ont non seulement déclaré que la formation leur avait donné confiance dans leurs capacités, mais une enquête de suivi a montré qu’une personne formée sur deux avait créé une nouvelle entreprise. | Not only did the women say the training boosted their confidence, a follow-up survey showed that one new business has been created for every two entrepreneurs trained. |
Nous ferions également une enquête de suivi des anciens étudiants de l'école, ceux qui reçoivent un diplôme et qui pas, pour déterminer leur niveau de satisfaction avec une éducation monde-histoire-centrée de lycée. | We would also do a follow-up survey of the school's former students, both those who graduate and who do not, to determine their level of satisfaction with a world-history-centered high-school education. |
À la fin d'une enquête, vous avez cependant la possibilité de vous inscrire pour une enquête de suivi. Dans ce cas, il vous faudra obligatoirement renseigner vos données. | However, at the end of a survey you have the opportunity to sign up for a follow-up survey; You will be required to provide your data in order to sign up. |
En 2000, une enquête de suivi a abouti à la création d'un programme visant à renforcer la sécurité dans les écoles, notamment par le biais de la mise en place d'une permanence téléphonique confidentielle à l'intention des élèves et de toute autre personne. | In 2000 a follow-up survey led to the establishment of a scheme aimed at improving safety in schools, involving a confidential helpline for pupils and others. |
Programme de lutte contre les troubles dus aux carences en iode : Il ressort d'une enquête de suivi sur la prévalence des troubles dus aux carences en iode que le nombre de cas a diminué de 30 % par rapport aux chiffres précédents. | The Programme to Combat Iodine Deficiency Disorders: The findings of a follow-up survey of the prevalence of iodine deficiency disorders showed a fall of 30 per cent in comparison with the previous figures. |
En outre, selon l’Enquête de suivi de la Déclaration de Paris, plus de la moitié de l’assistance fournie à l’Afghanistan est conditionnée. | Furthermore, according to the Paris Declaration Survey, over half of all aid to Afghanistan is conditioned. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!