enjoliver
- Examples
Les fleurs vont enjoliver la table. | The flowers will brighten up the table. |
Je ne vais pas enjoliver les choses et dire que notre relation était parfaite. | I'm not gonna sugarcoat things and say that our relationship was perfect. |
Surtout, il ne faut pas enjoliver la commande. | Right. It's very important not to embellish your order. |
Surtout, il ne faut pas enjoliver la commande. | It's very important not to embellish your order. |
Je vous ai amené quelque chose pour enjoliver l'endroit. | Come on in. I brought you a little something to spruce up the place. |
Pour avoir l'aide des médias, il faut enjoliver les choses. | If we want the media's help, we need to jazz it up a little bit. |
Si c'est celle que je crois, tu as intérêt à enjoliver. | JOE: If this is the story I think it is, you'd better embellish. |
Vous avez le don pour enjoliver. | You have a gift for understatement, Mr. Spock. |
Il n'y a rien de mal à enjoliver un peu quand on parle à une jolie fille. | There's nothing wrong with embellishing a little when you're talking to a pretty girl. |
Mais nous devrions aussi ne rien enjoliver et adopter un langage clair quant aux responsabilités. | But we should not use euphemisms and must speak plainly to those responsible. |
Continuez, si possible sans enjoliver tout le temps. | Yes, yes... go on and don't digress, please. |
Je pourrais enjoliver un peu. | I could put in a good word. |
Utilisez votre Bamboo Solo ou Bamboo Duo comme une baguette magique pour enjoliver votre expérience de communication. | Use your Bamboo Solo or Bamboo Duo as your magic wand for an enjoyable communication experience. |
On a qu'à enjoliver ? | Right, so we beef it up, huh? |
La raison pour laquelle j'ai enjolivé tout ça c'est parce qu'il n'y a rien à enjoliver. | The only reason that I embellished your stuff is because I have nothing to embellish. |
La Commission et le Conseil ont tendance à enjoliver la situation, aussi dramatique soit-elle. | The Commission and the Council tend, in principle, to talk up the situation - as dramatic as it might be. |
Tu réussis déjà. Pourquoi enjoliver ? | Okay, but you are doing well, so why do you need to make it sound better? |
Alors, on va décortiquer vos grandes lignes, "enjoliver", voir ce qu'on peut en tirer. D'accord ? | So, we're gonna kick your outline around, "jam on it", see what we can come up with. Sound good? |
En général, je ne pense pas non plus que ce soit l'endroit approprié pour enjoliver les choses. | In general, I think that this is not the place either where you should make things out to be better than they really are. |
Monsieur le Président, notre rapporteur a fait un effort louable pour enjoliver son bilan. Sans succès, à mon avis. | Mr President, the rapporteur has obviously made an effort to add gloss to this report, but I do not think he has succeeded. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!