Mon collègue a dû enjamber son corps pour quitter les lieux.
My colleague had to jump over her body to escape.
Le Golden Gate Bridge a la plus grande enjamber entre deux pylônes.
The Golden Gate Bridge is the longest span between two towers.
Avant de quitter ces lieux, je veux enjamber son cadavre.
Before leaving this place, I would like to stand on his corpse.
Pardonnez-moi Votre Majesté, vous allez devoir enjamber une fenêtre.
Pardon me, Your Majesty, you'll have to leg it out of a window.
J'irai l'an prochain, même si je dois enjamber les rails.
I'm gonna go next year, even if I have to ride the rails.
Nous ne pouvons plus enjamber la barrière et prendre un bain dans la dualité.
We can no longer straddle the fence or dip back into duality.
Le soir, on sort les poubelles. Y a qu'à enjamber la barrière de l'école.
We shall pass the wall of the school.
La Calatrava, seul le quatrième pont pour enjamber le Grand Canal, face à une forte opposition à sa construction.
The Calatrava, only the fourth bridge to span the Grand Canal, faced much opposition to its construction.
Si vous voyagez avec des enfants, tenez-leur la main le temps d’enjamber l’espace entre le quai et le wagon.
If you bring children, hold their hands while crossing this gap.
Les liens fraternels entre Églises divisées et des ponts pour enjamber nos divisions sont indispensables plus que jamais.
The bonds of friendship between divided churches and the bridges to overcome our divisions are indispensable, more now than ever.
Comme si le réalisateur voulait nous dévoiler que l’art pouvait enjamber nos préjugés et jouer le rôle de médiateur.
It's as if the director wants to show us that art can reach beyond our prejudices and act as a mediator.
Quand je lui dirai que tu peux plus enjamber la baignoire... On verra s'il veut toujours t'envoyer en mission.
When I tell you that you can not nor get into the bath... We'll see if he will send you on a mission.
Si vous rentrez dans d’autres voitures sur la route votre vitesse réduira de façon drastique, donc il vaut mieux enjamber leurs obstacles dans la course frénétique et sauvage pour sortir victorieux !
If you hit other cars on the road your speed will reduce drastically, so better hurdle off them in the wild frantic race and come out victorious!
Terminez par une visite à la cascade Tegenungan, où vous pourrez vous promener près des cascades et enjamber le rocher du haut pour avoir une vue imprenable sur la jungle environnante.
End with a visit to Tegenungan Waterfall, where you can walk up close to the cascades and step over the top rock to get amazing views of the surrounding jungle.
Construit en 1883, ce pont fut le premier à enjamber l’East River pour relier Manhattan à Brooklyn, qui était à l’époque une ville indépendante.
The Brooklyn Bridge was built in 1883, and was the first bridge to provide passage across the East River between Brooklyn and Manhattan, back when Brooklyn was still an independent city.
La ville semblait détruite, et nous avons dû enjamber tous les zombies tués par les mines.
The town looked destroyed, and we had to step over all the zombies killed with mines.
La grille est fermée. Je l'imagine mal enjamber le mur.
I don't see her climbing over the wall.
Parce que les humains du futur ont utilisé leur conscience pour "enjamber" ces dimensions.
Because the time-traveling future humans used their Consciousness in order to bridge these dimensions.
Le pont de Queensboro est le dernier de cette liste à enjamber l’East River.
The Queensboro Bridge is the last bridge on this list that crosses the East River.
Compte tenu de la différence de résonance, il est maintenant impossible d¹enjamber les deux mondes.
Since they have such disparate resonances, it is now almost impossible to straddle both worlds.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten