C’est pour cela qu’un parfum Guerlain enivre, émeut et captive les sens comme nul autre.
This is why a Guerlain fragrance enchants, stirs and captivates the senses like none other.
Entre un Tiziano y un Tintoretto, Judy t’enivre avec ses histoires sur les peintres.
Between a Titian and a Tintoretto, Judy fills your ears with her stories about painters.
Cela fait un moment que je te cherche. ♫ Ainsi, ton parfum enivre mon cœur ♫
I looked everywhere for you. ♪
Cela fait un moment que je te cherche. ♫ Ainsi, ton parfum enivre mon cœur ♫
I was looking all over for you.
Cela fait un moment que je te cherche. ♫ Ainsi, ton parfum enivre mon cœur ♫
Oh, I looked everywhere for you.
Cela fait un moment que je te cherche. ♫ Ainsi, ton parfum enivre mon cœur ♫
I looked all over the place for you.
Cela fait un moment que je te cherche. ♫ Ainsi, ton parfum enivre mon cœur ♫
I looked everywhere for you.
Cela fait un moment que je te cherche. ♫ Ainsi, ton parfum enivre mon cœur ♫
I searched everywhere for you.
Cela fait un moment que je te cherche. ♫ Ainsi, ton parfum enivre mon cœur ♫
We looked everywhere for you.
Cela fait un moment que je te cherche. ♫ Ainsi, ton parfum enivre mon cœur ♫
I have looked everywhere.
Avec ses allées fleuries, ses arbres verdoyants, ses passantes coiffées du traditionnel chapeau conique, le site enivre presque autant que la quiétude qui se dégage de la pagode de Tu Hieu.
With its blossoming alleys, green trees, the pathways with the traditional conical hats, this area offers almost as much peacefulness as a pagoda in Tu Hieu.
L’alcool, protagoniste incontesté du banquet absurde, enivre les cerveaux des célèbres hôtes et, libérant temporairement leurs consciences du délire d’omnipotence scientifique dans lequel ils se trouvent, il en ressort nombre de faiblesses, d’extravagances et d’humanité.
The alcohol, undisputed protagonist of the nonsensical banquet, intoxicates the minds of the distinguished guests and, by temporarily freeing their consciences from the delusion of omnipotence in which they are caught, makes weakness, oddity and humanity come into the open.
Je suis rentré à minuit, enivré par une idée.
I got home at midnight intoxicated with an idea.
Tout comme une personne enivré, il est désormais entièrement intoxiqué et ne dit que des non-sens.
Just like a intoxicated person, he is now fully intoxicated and talking nonsense.
Oui, mon lieutenant. Le gentleman s'est enivré.
Yes, sir, the gentleman has a bottle.
J'ai baissé ma garde, enivré par les odeurs de la végétation.
I dropped my guard because I like the smell of growing things.
Ils sont bien du pain vivant, enivré du vin qui germe les vierges.
They are well grazed of the living bread, inebriated of the wine that germinates the virgins.
Pourquoi l'avez-vous enivré ?
Why did you make him drink?
On en est enivré N'est-ce pas ?
You are quite intoxicated by it, are you?
Le gentleman s'est enivré.
Yes, sir, the gentleman has a bottle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusty