engranger

Quels résultats engrangés pour les jeunes chômeurs ?
What results have been achieved for unemployed young people?
J'espère que les résultats engrangés seront positifs.
I hope that the schemes will also produce positive results.
Les profits engrangés sont astronomiques.
The garnered profits are astronomical.
Plusieurs progrès substantiels ont néanmoins été engrangés.
Some significant progress has, though, been made.
Il ne faut pas oublier les résultats positifs qui ont été engrangés.
We must not overlook what has been achieved in the way of positive results.
À travers ce rapport annuel, nous mesurons les progrès engrangés en faveur du développement des petites entreprises.
Through the annual report we monitor progress on the environment for small businesses.
Malgré la lutte contre le chômage, les modestes succès engrangés ne suffisent pas pour résoudre ce problème majeur.
Despite the fight against unemployment, the minor successes achieved are not enough to combat this major problem.
Les résultats engrangés jusqu'ici sont importants.
What was achieved is important.
L’important dans l’administration concerne les résultats engrangés, et non les procédures déployées dans l’exécution.
The main issue in administration is results, and not the procedures involved in its implementation.
À n'en pas douter, l'ampleur des bénéfices engrangés a émoussé toute volonté d'entreprendre une analyse de risques sérieuse.
No doubt the size of the profits that were rolling in blunted serious risk analysis.
Elle devra informer régulièrement le PE sur ses activités et propositions ainsi que sur les résultats engrangés.
The Troika should regularly inform the EP on its activities and proposals and on the results of its actions.
Toutefois, ces avantages ne peuvent être engrangés au détriment d'autrui ni résulter d'un chantage.
However, this benefit cannot be gained to another person's detriment, and cannot, in any way, be the result of blackmail.
Les bénéfices réalisés pendant les périodes d'enquête correspondaient à moins de la moitié des bénéfices engrangés en 2000.
The profit level reached during the IPs was less than half of the level reached in 2000.
Bien entendu, les résultats des négociations sur la facilitation du commerce engrangés jusqu'à présent ne devraient en tout cas pas être perdus.
Of course, the results of the negotiations on trade facilitation achieved so far should in any case not be lost.
Il est grand temps qu'il y ait davantage de transparence, et que les profits engrangés et les taxes payées soient automatiquement dévoilés.
It is high time there was greater transparency and that profit made and tax paid were automatically disclosed.
Je vote contre, tant l'aumône accordée aux victimes de ces politiques est dérisoire comparée aux profits engrangés par ailleurs.
I am voting against, because the handout granted to the victims of these policies is pitiful compared to the profits being reaped elsewhere.
Si on extrapole à partir des résultats déjà engrangés à ce jour, nous pourrions obtenir un chiffre de 32 500.
If we were to extrapolate from what we have achieved so far, we would end up with a figure of 32 500.
Grâce aux bons résultats engrangés en matière de contrats en 2004, le Bureau compte sur une croissance des recettes en 2005.
As a result of a successful business acquisition drive during 2004, UNOPS expects to achieve revenue growth in 2005.
Les déclarations finales grandiloquentes des sommets contrastent fréquemment, et peut-être de manière plutôt embarrassante, avec le manque de résultats réellement engrangés.
The summits' grandiloquent final declarations are frequently, and perhaps rather embarrassingly, contrasted with the paucity of the results they actually achieved.
À l'heure actuelle, les profits considérables engrangés par les trafiquants qu'on laisse prospérer ne fait qu'accroître l'incitation à se livrer à ce trafic.
At present, the rich rewards reaped by successful traffickers were merely increasing the incentive for trafficking.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate