engranger

Ils ont engrangé plus d'un milliard de dollars sur le marché.
They've raised more than a billion dollars in the capital markets.
Le premier succès a donc été engrangé.
The first success has therefore been achieved.
J'ajouterais que nous avons également engrangé des réussites durables.
I would like to mention that we have also achieved sustainable successes.
Les pays les moins avancés n’ont engrangé aucun avantage notable.
There have been no noticeable gains for least-developed nations.
Cela affaiblit l'acquis engrangé et conduit à une Europe à la carte.
That dilutes the acquis communautaire and leads to a Europe à la carte .
L'année 2010 a engrangé un nombre record d'apports financiers à destination d'Haïti.
In 2010, there was a record number of financial contributions pledged to Haiti.
Le Kazakhstan, n'ayant engrangé aucun point, reste en queue de classement.
Kazakhstan remain on no points at the bottom of the table.
"Nous avons engrangé quelques points en début de saison.
We had few points at the beginning of the year.
Plus nombreux sont les clics, plus l'argent est engrangé via la publicité.
The more clicks, the more advertising dollars.
Nous avons déjà engrangé de bons résultats.
This is already yielding good results.
Grâce essentiellement à l’aide américaine, il a engrangé un certain nombre de succès économiques.
Mainly due to US aid, it has chalked up a certain amount of economic success.
Enfin, la présidence espagnole de l'Union européenne a engrangé de très nombreux succès.
Finally, the Spanish Presidency of the European Union has been a very successful one.
Beaucoup de pays émergents demeurent vulnérables, et tous n'ont pas engrangé une provision de réserves.
Many emerging markets remain vulnerable, and not all have built up a cushion of reserves.
Je suis le premier à reconnaître que la commission a engrangé des réussites sur plusieurs fronts.
I am the first to acknowledge that the committee has been successful on many fronts.
À cet égard, nous avons engrangé un certain succès dont je me réjouis.
In this regard, we have also achieved a certain amount of success, which I am pleased about.
Certains d'entre eux ont engrangé des résultats exemplaires en matière d'hygiène et de protection de la santé.
Some countries have done exemplary work on hygiene and health protection.
On a toujours dit qu'on n'arrêterait pas tant qu'on n'aurait pas assez engrangé.
We always said that we wouldn't quit until we had enough to set ourselves up.
Il s'agit d'une compagnie aérienne ayant engrangé un bénéfice de 35 millions de livres irlandaises l'année dernière.
This is an airline that has made £IRL 35 million profit in the last year.
Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.
Even at this stage, prior to the adoption of the Pact, significant benefits have been noticed.
Toutefois, en dépit des préoccupations susmentionnées, le Cameroun a engrangé quelques points positifs au cours des deux dernières années.
However, despite the concerns mentioned above, Cameroon has made some positive strides in the past two years.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay