engorgement
- Examples
Alors t'as un engorgement, hein ? | So, uh... so you got a clog, huh? |
Ceci indique généralement une panne de l'interface réseau, mais peut également être dû à un engorgement passager. | This generally indicates that the interface has stopped sending, but may be caused by transient congestion. |
Cet engorgement porte atteinte aux conditions d'existence et au traitement des détenus ainsi qu'à la sécurité des établissements de détention. | Such overcrowding is harmful for living conditions, for the treatment of detainees and for detention security as well. |
Plus précisément la perte de charge du circuit augmente avec l’engorgement du filtre, et par conséquent diminue le flux d’air. | More precisely the friction loss of the system increases as the filters becomes clogged, and therefore diminishing the air flow. |
La diminution des prix de l’immobilier prévue en Espagne s'applique aux appartements et aux maisons de rangée qui connaissent un engorgement du marché. | The decrease in real estate prices that is forecast for Spain applies to flats and townhouses where there is a tremendous over supply. |
Ce déséquilibre - il a remarqué la Commission - comporte un engorgement, avec des coûts supplémentaires pour expéditionnaires, opérateurs de transport ainsi que pour les consommateurs. | This imbalance - it has found the Commission - involves a congestion, with additional costs for shippers, operators of transport let alone for the consumers. |
Toutefois, l'épreuve hydraulique n'est qu'une phase mineure dans l'ensemble du processus de production du produit concerné et un tel engorgement est donc relativement facile à éliminer. | However, hydraulic testing is only a minor step in the overall production process of the product concerned, and such a bottleneck is therefore relatively easy to eliminate. |
Frêne Bio 1 Kg Les feuilles de frêne aux propriétés anti-inflammatoires et diurétiques sont tout indiquées pour soigner les rhumatismes, l'arthrose ainsi que les problèmes de rétention d'eau (engorgement). | Bio Ash 1 Kg The leaves of ash with anti-inflammatory drugs and diuretics are all set to treat rheumatism, arthritis and problems with water retention (swelling). |
Par conséquent, même si nous pouvions assurer le secrétariat d'un plus grand nombre de groupes spéciaux que nous ne le faisons actuellement, il y aurait toujours un engorgement insurmontable au niveau de l'Organe d'appel. | Therefore, even if we could service more panels than we currently do, we still have an insurmountable bottleneck at the Appellate Body stage. |
Il faut oublier l'idée selon laquelle la croissance économique est nécessairement liée à la croissance des transports, sans quoi, nous nous trouverons sous peu dans un engorgement permanent. | We must banish the idea that economic growth must of necessity go hand in hand with transport growth, for, otherwise, we will soon find ourselves stuck in a permanent traffic jam. |
Si nous n'utilisons pas ce bâtiment correctement, que nous clôturons la période de session le jeudi déjà, faisant du jeudi un vendredi, un engorgement apparaît. | If we do not use this building properly, ending the plenary part-session as early as Thursday and making Thursday the last day of the week, then a backlog of work is created. |
Le directeur général de Permapack, Mark Lehmann, explique qu’à la fin de l’année 2009, le problème d’engorgement des capacités de production était tel qu’il était devenu impératif pour l’entreprise de se doter de moyens supplémentaires. | According to Permapack COO Mark Lehmann, the production bottleneck became so critical towards the end of 2009 that it was absolutely essential to create additional capacity. |
Lorsque les biens n'étaient pas restitués volontairement, des procès ont été intentés, et malgré un engorgement considérable des tribunaux, des efforts particuliers ont été et sont faits pour juger rapidement ces affaires. | In cases when property was not returned voluntarily, lawsuits were filed for the restitution of property, and despite the considerable backlog in court cases, special efforts have been and are being made to quickly settle these suits. |
Nous devons éviter tout engorgement ou concurrence déloyale au niveau des taxes, de la consommation énergétique, de la pollution, des temps de travail et de repos, etc. | The alternative would be for the policy to come to a stand-still, and sectors such as goods transport would not advance any further: bottlenecks and unfair competition regarding tax, energy consumption, pollution, driving hours and rest periods, etc. |
Agit sur la couche des capillaires provoquant des loisirs de l’engorgement. | Acts on the layer of the capillaries causing leisure of engorgement. |
Agit sur la couche de capillaires provoquant la relaxation de l’engorgement. | Acts on the coat of the capillaries triggering relaxation of engorgement. |
Agir sur la couche de relaxation des capillaires de déclenchement de l’engorgement. | Act upon the layer of the capillaries triggering relaxation of engorgement. |
Agir sur la couche de relaxation des capillaires de déclenchement de l’engorgement. | Act upon the coat of the capillaries triggering relaxation of engorgement. |
Agit sur la couche de relaxation des capillaires de déclenchement de l’engorgement. | Acts on the coat of the capillaries creating relaxation of engorgement. |
Agit sur la couche de capillaires provoquant la relaxation de l’engorgement. | Act upon the layer of the blood vessels causing leisure of engorgement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!