engorgement

Résister au climat relativement continental et un petit engorgement.
Withstand the relatively continental climate and a small water-logging.
Le Portugal met fin à l’engorgement judiciaire.
Portugal shall complete the elimination of the court backlog.
Alors t'as un engorgement, hein ?
So, uh... so you got a clog, huh?
Ceci indique généralement une panne de l'interface réseau, mais peut également être dû à un engorgement passager.
This generally indicates that the interface has stopped sending, but may be caused by transient congestion.
C'est à ce niveau qu'il y a eu - volontairement ou non - un engorgement qui représente plus de 40 milliards.
Whether intentional or not, a backlog has occurred here accounting for more than 40 billion.
Cet engorgement porte atteinte aux conditions d'existence et au traitement des détenus ainsi qu'à la sécurité des établissements de détention.
Such overcrowding is harmful for living conditions, for the treatment of detainees and for detention security as well.
Un développement régional équilibré permet de ralentir la concentration dans les villes et de réduire les problèmes découlant de l' engorgement.
Balanced regional development can help to slow down the trend towards centralisation and reduce traffic congestion.
Plus précisément la perte de charge du circuit augmente avec l’engorgement du filtre, et par conséquent diminue le flux d’air.
More precisely the friction loss of the system increases as the filters becomes clogged, and therefore diminishing the air flow.
Les feuilles de frêne aux propriétés anti-inflammatoires et diurétiques sont tout indiquées pour soigner les rhumatismes, l'arthrose ainsi que les problèmes de rétention d'eau (engorgement).
The leaves of ash with anti-inflammatory drugs and diuretics are all set to treat rheumatism, arthritis and problems with water retention (swelling).
Il est aussi possible que si un gros ISP a une panne, les auditeurs brusquement déconnectés se reconnectent tous en même temps, causant un engorgement.
It is also possible that if a large ISPhas an outage, listeners will suddenly disconnect and reconnect at the sametime, causing a bottleneck.
La mise en miroir de dossiers permet à Profile Management de traiter un dossier transactionnel et son contenu en tant qu’entité unique, ce qui évite l’engorgement du profil.
Mirroring folders allows Profile Management to process a transactional folder and its contents as a single entity, avoiding profile bloat.
La diminution des prix de l’immobilier prévue en Espagne s'applique aux appartements et aux maisons de rangée qui connaissent un engorgement du marché.
The decrease in real estate prices that is forecast for Spain applies to flats and townhouses where there is a tremendous over supply.
La mise en miroir de dossiers permet à Profile Management de traiter un dossier transactionnel et son contenu en tant qu’entité unique, ce qui évite l’engorgement du profil.
Mirroring folders allows Profile Management to process a transactional folder and its contents as a single entity, thereby avoiding profile bloat.
Ce déséquilibre - il a remarqué la Commission - comporte un engorgement, avec des coûts supplémentaires pour expéditionnaires, opérateurs de transport ainsi que pour les consommateurs.
This imbalance - it has found the Commission - involves a congestion, with additional costs for shippers, operators of transport let alone for the consumers.
Toutefois, l'épreuve hydraulique n'est qu'une phase mineure dans l'ensemble du processus de production du produit concerné et un tel engorgement est donc relativement facile à éliminer.
However, hydraulic testing is only a minor step in the overall production process of the product concerned, and such a bottleneck is therefore relatively easy to eliminate.
Cela revêt une importance particulière pour nous, Finlandais, parce que du fait de notre situation géographique, nous sommes très vulnérables face à tout engorgement du trafic.
This is very important to us in Finland, as we are geographically in a very vulnerable position as air traffic congestion increases.
Frêne Bio 1 Kg Les feuilles de frêne aux propriétés anti-inflammatoires et diurétiques sont tout indiquées pour soigner les rhumatismes, l'arthrose ainsi que les problèmes de rétention d'eau (engorgement).
Bio Ash 1 Kg The leaves of ash with anti-inflammatory drugs and diuretics are all set to treat rheumatism, arthritis and problems with water retention (swelling).
Cette réputation tient en partie à ses efforts pour limiter l’engorgement et la pollution en ville, ainsi qu’aux efforts réalisés pour que des paysages de verdure subsistent au milieu des constructions.
That reputation rests partly on its efforts to control urban congestion and pollution, as well as the retention of green landscapes within the built environment.
Il va aussi obliger les responsables des aéroports à réorganiser leurs infrastructures pour éviter un engorgement lors de l'arrivée simultanée de plusieurs 747, Doctrine.
It also will oblige the persons in charge for the airports to reorganize their infrastructures to avoid a clogging at the time of the simultaneous arrival several 747, each one transporting its 400 passengers.
Par conséquent, même si nous pouvions assurer le secrétariat d'un plus grand nombre de groupes spéciaux que nous ne le faisons actuellement, il y aurait toujours un engorgement insurmontable au niveau de l'Organe d'appel.
Therefore, even if we could service more panels than we currently do, we still have an insurmountable bottleneck at the Appellate Body stage.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mischievous