englober

En fait, l'infinité engloberait tous ces concepts.
In fact, infinity would encompass all of these frames.
Il s'agit donc de trouver une dénomination générale qui engloberait les diverses acceptions possibles.
A general term was therefore needed to cover all possible interpretations.
La représentante des Etats-Unis a noté que la référence au SMDD engloberait la Déclaration Ministérielle du FNUF.
The US noted that reference to the WSSD would encompass the UNFF Ministerial Declaration.
L'étude engloberait donc la responsabilité encourue par une organisation internationale pour fait illicite commis par elle.
Thus, the study should encompass responsibility which international organizations incur for their wrongful acts.
L'Union a exprimé sa préférence pour un instrument juridiquement contraignant unique qui engloberait les principaux éléments du protocole de Kyoto.
The Union has expressed its preference for one legally binding instrument which would encompass the main elements of the Kyoto Protocol.
Il faudra bien entendu considérer une approche qui engloberait l'ensemble des travaux et des activités de l'ONU.
That will, of course, necessitate consideration of an approach that would encompass the wider work and activities of the United Nations.
Le partage des avantages serait également multilatéral et engloberait le transfert de technologie, le renforcement des capacités, l'échange d'informations et le financement.
Benefit-sharing would also be multilateral, and include the transfer of technology, capacity-building, exchange of information, and funding.
Elle engloberait aussi une annexe dressant la liste des parties qui appliqueront, dans l'intérim, la procédure du CPCC à titre volontaire.
It would also include an annex listing parties that will in the interim apply the PIC procedure on a voluntary basis.
La phase II engloberait les travaux menés par l'équipe spéciale en 2008 pour appliquer les critères à un nombre limité d'autres partenariats.
Phase II would cover the task force's work in 2008 to apply the criteria to a limited number of further partnerships.
Dans le schéma de l'existence Triple, elle engloberait l'histoire de la pensée, à la fois la pensée humaine et l'intelligence artificielle.
In the scheme of the Triple Existence, it would encompass the story of thought, both human thought and artificial intelligence.
Heureusement, nous pouvons également élaborer un programme spécifiquement conçu après une longue durée de vie qui engloberait également un meilleur gouvernement.
Luckily, however, we can also evolve a program patterned specifically after gaining long life that would necessarily encompass better governing as well.
Par exemple, une définition qui engloberait aussi les actes de violence d'une nature plus limitée, comme indiqué plus haut dans la section 4.
A definition which would cover, e.g., also the violent acts of a more limited nature, as outlined under section 4 above.
Si la définition est trop large - telle qu'elle est proposée, elle engloberait parfois la biosphère tout entière - elle sera impossible à gérer.
If the definition is too wide - as it is proposed, it would cover, in some cases, the whole biosphere - it will be unmanageable.
Une façon de procéder consisterait à prévoir, éventuellement à l'essai, un troisième type d'organisation qui engloberait également le Comité économique et social.
One way that we could do this, perhaps on a trial basis, is with a third type of organisation which also incorporates the Economic and Social Committee.
L'impact sur les aquifères engloberait la détérioration de la qualité de l'eau, la réduction de la quantité d'eau et une modification du fonctionnement de l'aquifère dans un sens défavorable.
Impact upon aquifers would include deterioration of water quality, reduction of water quantity and adverse change of functioning of aquifer.
Au cas où un instrument engloberait tous les autres modes de transport que le transport maritime, il faudrait procéder à une analyse comparative des dispositions en matière de responsabilité.
If a future instrument shall cover other modes of transport than transport by sea, a comparative analysis is needed as to the liability provisions.
Enfin, la Réunion de coordination a proposé pour un autre atelier le thème de la sécurité humaine, qui engloberait, par exemple, la sécurité communautaire et la sécurité en ville.
Finally, the Coordination Meeting proposed a workshop topic on human security, which would encompass, for example, community security and urban safety.
Cela engloberait toutes les règles relatives au contrôle et au respect du principe de responsabilité énoncées dans la délégation de pouvoir en matière d'achats et dans le Manuel des achats.
This would include all the oversight and accountability requirements set out in the delegation of procurement authority and the Procurement Manual.
Si elle était effectuée correctement, cette évaluation engloberait un examen du lien rationnel entre les distinctions réglementaires établies par la mesure de 2016 concernant le thon et les objectifs de celle-ci.
If conducted properly, this assessment would encompass consideration of the rational relationship between the regulatory distinctions drawn by the 2016 Tuna Measure and its objectives.
Cette étape engloberait les prestations de vieillesse et d'invalidité et les pensions de survivant de l'État et le système devrait être amélioré pour mieux répondre à la situation actuelle.
This stage would consist of State social insurance old-age, disability and survivors' pensions and would require improvements in order to better suit the actual conditions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted