englober
- Examples
L'empire serait une organisation politique englobant dix royaumes distincts. | The empire would be a political organization encompassing ten separate kingdoms. |
Je choisi l'intercession parce que il est plus englobant. | I chose the intercession because it is more encompassing. |
La vérité est bien plus profonde, englobant tout. | The truth is much more profound and all encompassing. |
De cette manière, l’objet masculin englouti devient un objet englobant. | As such, the engulfed male object becomes an encompassing object. |
Synonyme.net vous offre un service intégral englobant tous les aspects de l'interprétation. | Synonyme.net offers you a comprehensive service that covers all the areas of interpreting. |
La pathogénicité englobant la génotoxicité et l’allergénicité, le MGM doit donc être : | Since pathogenicity includes both toxigenicity and allergenicity, the GMM should therefore be: |
La baie de Sligo possède une riche histoire de culture d'huîtres englobant deux siècles. | Sligo Bay has a rich oyster cultivation legacy spanning two centuries. |
C'était complètement englobant et chaleureux. | It was all encompassing and warm. |
Les deux types d'histoire sont des récits de la création englobant tous les peuples et les cultures. | Both types of history are creation stories encompassing all peoples and cultures. |
Sa vision va au-delà de la mode, englobant le mobilier, la bijouterie et la fourrure. | His vision stretches beyond fashion to include furniture, jewelry, and fur. |
Sa vision va au-delà du vêtement, englobant le mobilier, la bijouterie et la fourrure. | His vision stretches beyond fashion to include furniture, jewelry, and fur. |
Toutefois, il n'existe pas encore de plan de développement englobant spécifiquement les femmes dans l'économie rurale. | However, there is still no development plan specifically incorporating women in the rural economy. |
La COLOMBIE a souligné l'impératif d'une approche intégrée, englobant les facteurs économiques, sociaux et environnementaux. | COLOMBIA stressed the need for an integrated approach, incorporating environmental, social, and economic factors. |
Enfin, la portée du sujet ratione loci pouvait être définie comme englobant les catastrophes aux effets transfrontières. | Furthermore, the scope ratione loci could be defined as encompassing disasters with transboundary effects. |
L'UE a appelé à une réponse exhaustive à la sécheresse, englobant la prévention et la diffusion des technologies. | EU called for a comprehensive drought response, including prevention and diffusion of technologies. |
Le musée dispose de deux colections englobant le sujet de la miniature et de l’iconographie religieuse. | The museum has two collections that include the subject of miniature and religious iconography. |
Actuellement, seuls huit États membres disposent d'une législation nationale englobant la responsabilité des entreprises sous-traitantes. | At the moment only eight Member States have national legislation covering the responsibility of subcontracting undertakings. |
Une telle compréhension doit reposer sur un respect mutuel englobant toutes les croyances religieuses et valeurs culturelles. | Such understanding must be based on mutual respect for all religious beliefs and cultures. |
Le terme 420 n'est pas seulement un terme englobant pour décrire tout ce qui a trait au cannabis. | The term 420 is not just an overarching term to describe all things cannabis. |
La Liste de juin est très favorable à une coopération de l'UE englobant les problèmes environnementaux transfrontaliers. | The June List is very much in favour of EU cooperation encompassing cross-border environmental problems. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!