englober
- Examples
Pratiquement 26 000 lecteurs ont répondu à l'enquête de cette année, qui englobait 60 catégories. | Nearly 26,000 readers responded to this year's survey, which covered 60 categories. |
La lumière était blanche et englobait tout. | This light was white and all encompassing. |
Ce processus englobait notamment la nationalisation des secteurs des hydrocarbures, de l'énergie et des télécommunications. | This process has included the nationalization of the hydrocarbon, energy and telecommunications industry. |
La propriété, bien entendu, englobait la propriété intellectuelle. | Property, naturally, includes intellectual property. |
Le droit à la liberté d'expression englobait la liberté de la presse et des autres médias. | The right to freedom of expression includes the freedom of the press and other media. |
Cet accord englobait surtout le pacte de stabilité et de croissance (PSC) et la surveillance budgétaire. | This agreement included above all the Growth and Stability Pact (GSP) and budgetary surveillance. |
L’homogénéité de la présentation englobait également la mise en scène par la lumière des objets exposés. | This homogeneous form of presentation also includes staging of the exhibits with light. |
Ce mouvement englobait l’ensemble de la société polonaise et constituait une rébellion contre le totalitarisme. | It was a movement that encompassed the whole of Polish society and amounted to a rebellion against totalitarianism. |
Elle disposait d'un système de formation sur la traite des personnes qui englobait toutes les formes d'exploitation. | It had a police training system on trafficking in human beings that included all forms of exploitation. |
Selon la méthode appliquée aux enquêtes, le secteur public englobait les ambassades, les organisations internationales et les organismes semi-publics. | Under the survey methodology, the public sector included embassies, international organizations and parastatal institutions. |
La FRANCE a mis en relief la consultation publique et a indiqué que son aide au développement englobait la formation des mineurs. | FRANCE stressed public consultation and said its development assistance includes training for miners. |
Le plan d'exécution du mandat de la MINUBH englobait notre vision stratégique et opérationnelle de même que notre stratégie de sortie. | UNMIBH's mandate implementation plan encompassed our strategic and operational vision and our exit strategy. |
Cet échantillon englobait 88 % de la population des pays en développement et des pays à économie en transition. | The sample covered 88 per cent of the population in developing countries and countries with economies in transition. |
L'enquête a révélé que l'entente englobait les marchés du Benelux ainsi que les marchés français, allemand et espagnol. | The investigation showed that the cartel covered the Benelux, the French, German and Spanish markets. |
En 1999, le coût de notre programme de coopération technique s'est élevé à 64 millions de dollars et englobait plus de 850 projets. | In 1999, our technical cooperation programme amounted to approximately $64 million, with more than 850 projects. |
Cette carte englobait la majeure partie de l’Europe, afin de convaincre leur lectorat de l’importance de la menace. | This map includes most of Europe, so that all readers become convinced of the magnitude of the threat. |
Les tribunaux sont allés plus loin en affirmant que la liberté d'expression englobait aussi le droit de recevoir et de donner des informations. | Courts have gone further in holding that this also encompasses the right to receive and impart information. |
Il y avait aussi beaucoup d'animaux et eux aussi semblaient être pris dans l'amour pur qui englobait toute la région. | There were also lots of animals and they too seemed to be caught up in the sheer love that encompassed the whole area. |
L'unité territoriale sur laquelle le droit à l'autodétermination devait s'exercer englobait la Cisjordanie, Jérusalem-Est et Gaza. | The territory of the self-determination unit within which this right is to be exercised includes the West Bank, East Jerusalem and Gaza. |
Et le dernier groupe de cet ordre qui se soit qualifié au Paradis englobait des pèlerins ascendants de l’univers local de Nébadon. | And the last group of this order to qualify on Paradise embraced ascendant pilgrims from the local universe of Nebadon. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!