Le café était tellement enfumé que mes yeux commençaient à piquer.
The bar was so smoky that my eyes started to sting.
Les meilleures tapas sont souvent servies debout dans un bar bondé et enfumé.
The best tapas are often served standing in a crowded and smoky bar.
On ne voyait rien et tout était enfumé.
We couldn't see anything and it was all smoke.
Le café était tellement enfumé que les yeux commençaient à me brûler.
The bar was so smoky that my eyes started to sting.
C'était enfumé et tout, mais j'ai pu lire le nom sur sa veste.
It was all smokey and everything, but I caught the name on the jacket.
Quand il est arrivé enfumé ?
You mean when he came in smoking?
C'est enfumé ici.
Kind of smoky in here.
Il a enfumé tout le monde avec son "Yes, we can".
He hammered the whole world on. Yes, we can. Yes, we can.
Il était enfumé ?
Was any smoke in the hallway?
Ce bar sombre et enfumé est caché dans une petite rue, mais est vibrant d'activité.
This dark and smokey bar is tucked away down a small side street but it is a hive of activity.
Dites, c'est enfumé ici...
Kind of smoky in here.
La vérité, c’est que l’endroit est un peu cher, et qu’il est parfois enfumé, mais ici la nourriture est toujours bonne.
The truth is that the place is a bit pricey, and sometimes gets smoky, but the food here is always good.
Dans notre laboratoire de capteur, nous réalisons des tests dans un tunnel enfumé identique au tunnel officiel utilisé par l'institut de certification.
In our Sensor Lab we perform tests in a so-called smoke tunnel that is identical to the official one at the certification institute.
C’est le courage du pompier qui se précipite dans un escalier enfumé, mais aussi la volonté d’un parent d’élever un enfant, qui en définitive décide de notre sort.
It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.
C’est le courage dont fait preuve le pompier quand il s’engouffre dans un escalier enfumé, mais c’est aussi la volonté d’un parent d’élever un enfant, qui finalement déterminent notre destin.
It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent's willingness to nurture a child, that finally decides our fate.
Je n'irai pas dans ce bar enfumé. Allons à un café en plein air.
I'm not going into that smokey bar. Let's go to an outdoor café.
Je suis tellement heureux(se) que les gens n'aient plus le droit de fumer à l'intérieur. Je ne supportais pas de devoir m'asseoir dans un restaurant enfumé !
I'm so happy that people are no longer allowed to smoke indoors. I couldn't stand sitting in a smoky restaurant!
L'air enfumé de Londres ne convient pas à sa santé.
London's vaporous air is not, I think, healthy for her.
Tout est enfumé, il y a des papiers partout...
Room full of smoke, papers all over the floor.
C'était enfumé, la maison s'écroulait autour de toi.
The house was falling down all around you.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat