enflammer
- Examples
Ces agents sont destinés à enflammer les effets anabolisants dans votre corps. | These agents are meant to ignite the anabolic effects within your body. |
Vos tissus conjonctifs pourraient s’enflammer, causant douleur et inconfort. | Your soft tissues can become inflamed, causing pain and discomfort. |
Il n'en fallait pas plus pour enflammer certains détenus. | It did not take more to flare up some prisoners. |
Mais les deux guerres mondiales l’ont fait s’enflammer à nouveau. | But two world wars have made it flare up again. |
Nous allons enflammer les rues de Paris ! | We'll tear up the streets of Paris! |
Est-ce à toi de me dire qui je ne dois pas enflammer ? | Is it your place to tell me who not to inflame? |
Dans tous les cas, je dois enflammer cette épée. | Either way, I need the sword lit. |
Utilisez une cuisinière électrique ou à induction, puisque la flamme peut aussi enflammer les vapeurs. | Use an electric cooker (gas flame can also spark the vapours. |
Ca va enflammer toute la ville. | This is going to rip the city apart. |
Vous allez enflammer les autres. | You will inflame others. |
La température du boîtier doit être limitée et ne doit pas enflammer l’atmosphère environnante. | The temperature at the enclosure must be limited and must not ignite the surrounding atmosphere. |
La haute température produite sert à enflammer le mélange réactionnel (zinc et peroxyde de sodium). | The high temperatures produced then serve to ignite the reactant mixture (zinc and sodium peroxide). |
Selon certaines informations trompeuses, Kodi pourrait endommager votre dispositif au point de l’enflammer. | According to some misleading reports Kodi may cause your device to burst into flame. |
Les vieilles haines entre les groupes iraniens et irakiens puissent s’enflammer au futur. | Old hatreds between Iranian and Iraqi religious groups could flare up in the future. |
Ce n'est pas utile de nous enflammer. | There's no use getting all worked up. |
Nous découvrons sa joie quand nous nous laissons enflammer par le message du Seigneur. | We discover His joy when we let ourselves be burnt by the message of the Lord. |
Exactement ce qu’il vous faut pour enflammer les pistes tout au long de la saison ! | All you need to rock the piste, all season long! |
Alors seulement nous pouvons lui permettre d’enflammer notre imagination et de façonner nos désirs les plus profonds. | Only then can we let it ignite our imagination and shape our deepest desires. |
Pour enflammer le gaz, une petite quantité de diesel est ajoutée au moment de l'injection. | In order to ignite the gas, a tiny quantity of diesel is added at the moment of injection. |
Le Honduras est tout aussi candidat, mais il faudrait une étincelle pour enflammer les choses. | Honduras is a candidate as well, but there would have to be some spark to reignite things. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!