enfant illégitime
- Examples
Ça se transmet à un enfant illégitime ? | Does that pass to a child out of wedlock? |
Très tôt dans la marche de la civilisation, l’enfant illégitime tomba en déconsidération. | Very early in the march of civilization the illegitimate child fell into disrepute. |
Vous avez un enfant illégitime. | You have a child out of wedlock. |
Marilyn Monroe est née le 1er juin 1926 à Los Angeles, enfant illégitime de Gladys Pearl Baker. | Marilyn Monroe was born on 1st June, 1926 as the illegitimate child of Gladys Pearl Baker in Los Angeles. |
Être un enfant illégitime peut faire ça à une fille jusqu'à ce qu'on se soit fait à l'idée. | Being a love child can do that to a girl, until you make peace with it. |
Elle sera ce personnage androgyne, enfant illégitime de Klaus Nomi et d'Andy Kaufman, qui apparaît en smoking et cheveux lâchés. | She will play an androgynous character, the illegitimate child of Klaus Nomi and Andy Kaufman, who appears in a tuxedo with her hair down. |
Elle a quitté l'école, est allée en ville, s'en est mis plein le nez, elle a eu un enfant illégitime. | She dropped out, went to the city, put half of Peru up her nose, had a child out of wedlock. |
La rébellion et le destin tragique de Suzanne Simonin, une charmante jeune femme issue d’une famille bourgeoise qui se retrouve cloîtrée contre son gré dans un couvent après avoir découvert qu’elle est une enfant illégitime. | The rebellion and tragic fate of Suzanne Simonin, a charming young woman from a bourgeois family who is cloistered away in a convent against her will after discovering she is an illegitimate child. |
Le règlement va aussi permettre à la mère d'un enfant illégitime de réclamer au père de l'enfant le versement des coûts liés à la grossesse et à l'accouchement, ainsi que les frais liés à son entretien durant l'accouchement. | The regulation will also enable the mother of an illegitimate child to claim from the child's father payment of the costs associated with pregnancy and childbirth, as well as the costs of her upkeep during childbirth. |
D'après la tradition, sur les ordres de la mère de Juan, une domestique s'apprêtait à jeter son enfant illégitime dans l'eau de l'Alhama, quand elle fut surprise par le corregidor qui s'engagea à s'occuper de l'enfant. | According to the tradition, a maid was about to follow the orders of Juan's mother and throw him into the river Alhama because he was illegitimate but she was surprised by the local mayor, who undertook to take charge of the young boy. |
Un enfant illégitime a les mêmes droits en matière de succession qu’un enfant légitime. | An illegitimate child has the same rights under inheritance law as a legitimate one. |
La veuve ne voulait pas que son enfant illégitime reçoive quoi que ce soit de son défunt père. | The widow didn't want her illegitimate child to receive anything from his late father. |
À cette époque, il était très courant d'enfermer les femmes dans des asiles psychiatriques, simplement parce qu'elles avaient donné naissance à un enfant illégitime. | In those days it was common practice to shut women away in mental institutions, simply for giving birth to illegitimate children. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!