endosser
- Examples
Je veux que tu endosses la responsabilité de la décision. | I want you to make the decision so I'm not the bad guy. |
Je gare la voiture, tu endosses le chèque et je vais le toucher. | Listen, why don't you let me park the car, then you endorse the cheque and I'll go in and cash it. |
Dans le jeu My Sunny Resort, tu endosses le rôle d'un manager d'hôtel et tu crées ton propre paradis de congé. | In the game My Sunny Resort you slip into the role of a hotel manager and design your own vacation paradise. |
Je veux que tu endosses ton chèque à mon nom quand il arrivera, que je puisse le mettre sur le compte familial, juste cette fois. | I want you to sign your check over to me when it comes in, so I can put it in the family account, just this once. |
Depuis, 105 Etats les ont endossés. | Since then, they have been endorsed by 105 States. |
Ce compte est géré par chèques/virements électroniques endossés | The bank account shall be operated on cheques/electronic banking endorsed by |
Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, les billets à ordre n'avaient cependant toujours pas été endossés. | However, the promissory notes did not receive endorsement prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
Donner l’impression qu’ils proviennent de ou sont endossés par nous ou par toute autre personne ou entité, si ce n’est pas le cas. | Give the impression that they emanate from or are endorsed by us or any other person or entity, if this is not the case. |
Argent (pièces, espèces, devises, billets de banque et titres négociables équivalant à des espèces, tels que titres, obligations et bordeaux d’encaissement endossés) | Money (coins, cash, currency, paper money and negotiable instruments equivalent to cash such as endorsed stocks, bonds and cash letters). |
La Société de Loterie, Take That Ltd. et SuperEnalotto.net ne sont en aucun cas affiliés, associés ou approuvés, ou endossés par l’opérateur officiel du SuperEnalotto. | The Lottery Company, Take That Limited and SuperEnalotto.net are in no way affiliated with, associated with or approved or endorsed by the official operator of SuperEnalotto. |
Nous refusons tout transport d’argent (y compris, notamment, les pièces de monnaie ou effets de commerce négociables équivalent à des espèces tels que les titres et actions endossés). | We do not accept transportation of money (including but not limited to coins or negotiable instruments equivalent to cash such as endorsed stocks and bonds). |
Argent (pièces de monnaie, espèces, billets de banque, effets de commerce négociables équivalents à des espèces tels que des titres, actions, obligations et bons de caisse endossés) | Money (coins, cash, currency, paper money and negotiable instruments equivalent to cash such as endorsed stocks, bonds and cash letters). |
Nous n’acceptons pas le transport d’argent (y compris, sans que cela ne s’y limite, les pièces ou les instruments négociables équivalent à des espèces comme des titres ou obligations endossés). | We do not accept transportation of money (including but not limited to coins or negotiable instruments equivalent to cash such as endorsed stocks and bonds). |
Les opinions exprimées ou les matériaux figurant sur ces sites web ne sont pas nécessairement partagés ou endossés par nous et nous ne devrions pas être considérés comme l'éditeur de tels avis ou matériaux. | Opinions expressed or material appearing on such websites are not necessarily shared or endorsed by us and should not be regarded as the publisher of such opinions or material. |
Les manifestations anti-TPLF se déroulent quotidiennement en Oromia, la région de l'Éthiopie où vit la majorité des Oromo, et on raconte que les rassemblements sont secrètement endossés par les membres de base de l'OPDO. | Daily anti-TPLF demonstrations take place in Oromia, the region of Ethiopia where the majority of Oromo people live, and there's talk that the rallies are covertly endorsed by the rank-and-file members of OPDO. |
Aujourd’hui endossés par 108 États, ils ont pour objectif une mise en œuvre concrète de la protection des enfants et leur réinsertion dans leur famille ou leur communauté ainsi que la prévention et la lutte contre l’impunité. | Now endorsed by 108 states, their aim is to ensure the concrete protection of children and their reintegration into their families or communities, as well as preventing and combating impunity. |
ARGENT (pièces de monnaie, espèces, billets de banque, effets de commerce négociables équivalents à des espèces tels que des titres, actions, obligations et bons de caisse endossés), PIÈCES DE MONNAIE ET TIMBRES DE COLLECTION ; | MONEY (coins, cash, currency paper money and negotiable instruments equivalent to cash such as endorsed stocks, bonds and cash letters), COLLECTABLE COINS AND STAMPS; |
Chacune des deux parties se déclare toujours attachée à l'Accord-cadre et aux Modalités qu'elles ont acceptés, et qui ont été unanimement endossés par le Sommet de l'OUA tenu à Alger en juillet 1999 ; | Each of the two parties declares its continued support for the Framework Agreement and the Modalities which they accepted, and which were unanimously endorsed by the OAU summit meeting held at Algiers in July 1999; |
Cette campagne est axée sur la promotion d'objectifs internationaux qui seraient endossés par la communauté internationale lors de la session extraordinaire et qui ferait avancer les processus de prise de décisions participatifs qui devraient être adoptés au niveau local à travers le monde. | The campaign strategy is to promote international goals that would be endorsed by the international community during the special session and would promote inclusive decision-making processes to be adopted worldwide at local level. |
Le Nouveau-Brunswick a développé un Cadre de justice réparatrice basé sur les principes qui ont été endossés par les Nations-Unies en 2002. | New Brunswick has developed a Restorative Justice Framework, which is based on the principles endorsed by the United Nations in 2002. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!